нет... наказание неотвратимо.. .
НАКАЗАНИЕ Убивали\ Не вместе ль мы? и если мой совет\ 1090 Тебя на казнь привел, не заодно ли\ И умереть должны мы в наказанье? Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1900 ОРЕСТ
НАКАЗАНИЕ Убивали\ Не вместе ль мы? и если мой совет\ 1090 Тебя на казнь привел, не заодно ли\ И умереть должны мы в наказанье? Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1900 ОРЕСТ
НАКАЗАНИЕ Либан\ Мой гость! Совсем пропал я! \ Торговец\ Прошу я, Саврея, не бей его из-за меня ты. \ Леонид\ Будь палка у меня в руках.. . Тит Макций Плавт. Перевод А. Артюшкова ОСЛЫ
НАКАЗАНИЕ Либан\ Мой гость! Совсем пропал я! \ Торговец\ Прошу я, Саврея, не бей его из-за меня ты. \ Леонид\ Будь палка у меня в руках.. . Тит Макций Плавт. Перевод А. Артюшкова ОСЛЫ
НАКАЗАНИЕ Пристав\ О сударь, успокойтесь, потерпите! \ Дромио Эфесский\еть приходится не ему, а мне: несчастие на меня обрушилось. \ Пристав\ Ну, любезный, придержи язык. \ Дромио Эфесский\ Вы лучше убедите его попридержать руки. \ Антифол Эфесский\ Потаскушкин сын, негодный чурбан! Уильям Шекспир 1591 Перевод Петра Вейнберга КОМЕДИЯ ОШИБОК
НАКАЗАНИЕ Пристав\ О сударь, успокойтесь, потерпите! \ Дромио Эфесский\еть приходится не ему, а мне: несчастие на меня обрушилось. \ Пристав\ Ну, любезный, придержи язык. \ Дромио Эфесский\ Вы лучше убедите его попридержать руки. \ Антифол Эфесский\ Потаскушкин сын, негодный чурбан! Уильям Шекспир 1591 Перевод Петра Вейнберга КОМЕДИЯ ОШИБОК
НАКАЗАНИЕ Королева Изабелла\ Над Мортимером сжалься, милый сын, \ Ради меня. \ Мортимер Младший\ Не надо, королева, \ Вам за меня просить. Скорей умру, \ Чем жалкого мальчишку стану я\ О жизни умолять. Кристофер Марло. Перевод А. Радловой ЭДУАРД II
НАКАЗАНИЕ Королева Изабелла\ Над Мортимером сжалься, милый сын, \ Ради меня. \ Мортимер Младший\ Не надо, королева, \ Вам за меня просить. Скорей умру, \ Чем жалкого мальчишку стану я\ О жизни умолять. Кристофер Марло. Перевод А. Радловой ЭДУАРД II
НАКАЗАНИЕ Король\ Назначьте нам, принцесса, наказанье\ За наш проступок. \ Принцесса\ Главное - признанье. \ Скажите: вы сейчас у нас здесь были? \ Король\ О, да. \ Принцесса\ И помните, что говорили? Уильям Шекспир. Перевод М. А. Кузмина БЕСПЛОДНЫЕ УСИЛИЯ ЛЮБВИ
НАКАЗАНИЕ Король\ Назначьте нам, принцесса, наказанье\ За наш проступок. \ Принцесса\ Главное - признанье. \ Скажите: вы сейчас у нас здесь были? \ Король\ О, да. \ Принцесса\ И помните, что говорили? Уильям Шекспир. Перевод М. А. Кузмина БЕСПЛОДНЫЕ УСИЛИЯ ЛЮБВИ
НАКАЗАНИЕ Герцогиня\ Нет! \ Ты не убил и умереть не должен. \ Убила я и умереть д
Литература
Случаен ли самообман чиновников из Ревизора?
Похожие вопросы
- Почему такой ничтожный человек как , Хлестаков, мог показаться Ревизором? ИЛИ Случаен ли самообман чиновников из Реви
- Какие должностные преступления совершали чиновники в Ревизоре?
- образы чиновников из ревизора желательно с цитатами.пожалуйста нужно срочно на завтро.если не зделаю училка прибъёт
- Почему чиновники в "Ревизоре" были так наивны и доверчивы?
- Чего больше всего боялись городничий и чиновники в "Ревизор"?
- характеристика всех чиновников в ревизоре Помогите
- Ревизор! Вот вопрос Пожалуйста ответьте на них! Срочно надо 1. Почему известие о приезде ревизор встревожило чиновников?
- Написать сочинение "Мир чиновников" (Ревизор). По плану:
- расскажите о том, что думают чиновники города о причинах приезда ревизора. Кто особенно боится приезда ревизора и почему?
- Характеристика чиновников в комедии Ревизор..