"- Я несколько лет зажигал лампу, - улыбнулся Ив, - и вначале от скуки, а потом уже с увлечением начал читать все, что мне попадалось под руку. Однажды я раскрыл старую анатомию, лежавшую на этажерке той комнаты, где я жил, и был поражен. Передо мной открылась увлекательная страна тайн человеческого организма. Как пьяный, я просидел всю ночь над этой книгой, а утром отправился в библиотеку и спросил: "Что надо изучить, чтобы сделаться доктором? " Ответ был насмешлив: "Изучите математику, геометрию, ботанику, зоологию, морфологию, биологию, фармакологию, латынь и т. д. " Но я упрямо допрашивал, и я все записал для себя на память.
К тому времени я уже два года жег зеленую лампу, а однажды, возвращаясь вечером (я не считал нужным, как сначала, безвыходно сидеть дома 7 часов) , увидел человека в цилиндре, который смотрел на мое зеленое окно не то с досадой, не то с презрением. "Ив - классический дурак! - пробормотал тот человек, не замечая меня. - Он ждет обещанных чудесных вещей.. . да, он хоть имеет надежду, а я.. . я почти разорен! " Это были вы. Вы прибавили: "Глупая шутка. Не стоило бросать денег".
У меня было куплено достаточно книг, чтобы учиться, учиться и учиться, несмотря ни на что. Я едва не ударил вас тогда же на улице, но вспомнил, что благодаря вашей издевательской щедрости могу стать образованным человеком.. .
- А дальше? - тихо спросил Стильтон.
- Дальше? Хорошо. Если желание сильно, то исполнение не замедлит. В одной со мной квартире жил студент, который принял во мне участие и помог мне, года через полтора, сдать экзамены для поступления в медицинский колледж. Как видите, я оказался способным человеком.. .
Наступило молчание.
- Я давно не подходил к вашему окну, - произнес потрясенный рассказом Ива Стильтон, - давно.. . очень давно. Но мне теперь кажется, что там все еще горит зеленая лампа.. . лампа, озаряющая темноту ночи. Простите меня.
Ив вынул часы.
- Десять часов. Вам пора спать, - сказал он. - Вероятно, через три недели вы сможете покинуть больницу. Тогда позвоните мне, - быть может, я дам вам работу в нашей амбулатории: записывать имена приходящих больных. А спускаясь по темной лестнице, зажигайте.. . хотя бы спичку. " (А. Грин "Зеленая лампа")
Литература
Самый известный источник света в литературе, кино, живописи, музыке?
Среди миров, в мерцании светил
Одной Звезды я повторяю имя…
Не потому, чтоб я Её любил,
А потому, что я томлюсь с другими.
И если мне сомненье тяжело,
Я у Неё одной ищу ответа,
Не потому, что от Неё светло,
А потому, что с Ней не надо света.
(И. Анненский)
Одной Звезды я повторяю имя…
Не потому, чтоб я Её любил,
А потому, что я томлюсь с другими.
И если мне сомненье тяжело,
Я у Неё одной ищу ответа,
Не потому, что от Неё светло,
А потому, что с Ней не надо света.
(И. Анненский)
солнце садится... \ колибри навещает\ белую петунию Элизабет Сирл Лэмб. Перевод М. Бару
Солнце садится... \ Тень от пугала тянется \ Через все поле ЛЕРОЙ КАНТЕРМАН ИЗ АНТОЛОГИИ СОВРЕМЕННЫХ СЕВЕРОАМЕРИКАНСКИХ ХАЙКУ "МГНОВЕНИЕ ХАЙКУ" 1993 Перевод М. Бару
солнце садится... \ красным набух белый шрам\ от самолета Михаил Бару «Арион» 2008, №2
Солнце садится\\ 1 Не долго страдать от жажды \ Тебе, горящее сердце! \ По воздуху предсказание \ \ Из уст незнакомых слышится: \ - Грядет прохлада великая.. . \ В полдень солнце горячее встало над головой, \ Словно меня приветствуя тем, что придете вы, \ Вы, о ветры внезапные, \ Духи прохладные вечера! \ Воздух чужд и прозрачен. \ Не ночь ли это поглядывает \ Взором своим чарующим \ Украдкою на меня?. . \ Будь сильным, сердце бесстрашное! \ Не спрашивай: почему? - Фридрих Ницше. Перевод Т. Александровой День отзвенел
Солнце садится\за стену, хранящую небо. \Похоже, \ты здесь ненадолго. Рой Фишер (р. 1930). Перевод Виктора Куллэ Сумерки
СОЛНЦЕ Само солнце пятится, \Не кажет лица. \Видно, в полночь, в пятницу \На свет родился. Марина Цветаева 1922 ЦАРЬ-ДЕВИЦА\Поэма-сказка\НОЧЬ ПЕРВАЯ\ВСТРЕЧА ПЕРВАЯ
Солнце сбросило вниз лучи, \Как ребенок букашек с ручек, \Солнце сбросило вниз лучи\По делам своим все получат. Марк Шкловер Канадские стихи. Солнце сбросило вниз лучи,
солнце сверкает и тучи исходят дождем\ деревья дрожат и от страха становятся спичками\ коровы блеют и писают молоком собаки имеют полное право пойти в полицию - таковы краеугольные камни; Брейтен Брейтенбах. Перевод Е. Витковского
\
Солнце свершает\Скучный свой путь. \Что-то мешает\Сердцу вздохнуть. Константин Бальмонт 2. Мертвые корабли
Солнце светило\где-то высоко, \цветы колыхались\иод ветром\в лугах, \Николай Асеев 1954
Солнце светит всё по-зимнему -\ Ярко, чисто, словно золото, \ И как золото ж и холодно!.. \ День и ночь сиди настороже: \ То и жди, что ястреб с коршуном\ Налетят на беззащитного; \ То и жди, что солнце красное\ Заморозит бесприютного... " Алексей Тимофеев 1835 СОЛОВЕЙ
Солнце светит дождик льется\злая ведьма к нам крадется\жизнь как лужайка\по лужайке скачет черный министр\как зеленый кузнечик\шеф разведки пускает змея ТАДЕУШ РУЖЕВИЧ. (Из книги 1961 г. ) Перевод Владимира Британишского Детвора
Солнце светит звонами, \Листьями зелеными, \Дышит вешним пеньем птиц, \Дышит смехом юных лиц. Константин Бальмонт АРОМАТ СОЛНЦА
солнце светит здесь \ а дождей почти не бывает \широка поднебесная\Жёлтая река глубока \глубже Яика \э\глубже всего на свете. Станислав Львовский \
Солнце светит золотое, Блещут озера струи.. . -Здесь великое былое Слоглю дышит в забытьи; Дремлет сладко, беззаботно, Ис смущая дшшых снов И тревогой мимолетной Лебединых голосов... Федор Тютчев 1866
солнце светит на закате\ над забором тонет гул\ мой неряшливый приятель\ возле дерева заснул\ я курю табак голландский\ книгу русскую гляжу\ и
Солнце садится... \ Тень от пугала тянется \ Через все поле ЛЕРОЙ КАНТЕРМАН ИЗ АНТОЛОГИИ СОВРЕМЕННЫХ СЕВЕРОАМЕРИКАНСКИХ ХАЙКУ "МГНОВЕНИЕ ХАЙКУ" 1993 Перевод М. Бару
солнце садится... \ красным набух белый шрам\ от самолета Михаил Бару «Арион» 2008, №2
Солнце садится\\ 1 Не долго страдать от жажды \ Тебе, горящее сердце! \ По воздуху предсказание \ \ Из уст незнакомых слышится: \ - Грядет прохлада великая.. . \ В полдень солнце горячее встало над головой, \ Словно меня приветствуя тем, что придете вы, \ Вы, о ветры внезапные, \ Духи прохладные вечера! \ Воздух чужд и прозрачен. \ Не ночь ли это поглядывает \ Взором своим чарующим \ Украдкою на меня?. . \ Будь сильным, сердце бесстрашное! \ Не спрашивай: почему? - Фридрих Ницше. Перевод Т. Александровой День отзвенел
Солнце садится\за стену, хранящую небо. \Похоже, \ты здесь ненадолго. Рой Фишер (р. 1930). Перевод Виктора Куллэ Сумерки
СОЛНЦЕ Само солнце пятится, \Не кажет лица. \Видно, в полночь, в пятницу \На свет родился. Марина Цветаева 1922 ЦАРЬ-ДЕВИЦА\Поэма-сказка\НОЧЬ ПЕРВАЯ\ВСТРЕЧА ПЕРВАЯ
Солнце сбросило вниз лучи, \Как ребенок букашек с ручек, \Солнце сбросило вниз лучи\По делам своим все получат. Марк Шкловер Канадские стихи. Солнце сбросило вниз лучи,
солнце сверкает и тучи исходят дождем\ деревья дрожат и от страха становятся спичками\ коровы блеют и писают молоком собаки имеют полное право пойти в полицию - таковы краеугольные камни; Брейтен Брейтенбах. Перевод Е. Витковского
\
Солнце свершает\Скучный свой путь. \Что-то мешает\Сердцу вздохнуть. Константин Бальмонт 2. Мертвые корабли
Солнце светило\где-то высоко, \цветы колыхались\иод ветром\в лугах, \Николай Асеев 1954
Солнце светит всё по-зимнему -\ Ярко, чисто, словно золото, \ И как золото ж и холодно!.. \ День и ночь сиди настороже: \ То и жди, что ястреб с коршуном\ Налетят на беззащитного; \ То и жди, что солнце красное\ Заморозит бесприютного... " Алексей Тимофеев 1835 СОЛОВЕЙ
Солнце светит дождик льется\злая ведьма к нам крадется\жизнь как лужайка\по лужайке скачет черный министр\как зеленый кузнечик\шеф разведки пускает змея ТАДЕУШ РУЖЕВИЧ. (Из книги 1961 г. ) Перевод Владимира Британишского Детвора
Солнце светит звонами, \Листьями зелеными, \Дышит вешним пеньем птиц, \Дышит смехом юных лиц. Константин Бальмонт АРОМАТ СОЛНЦА
солнце светит здесь \ а дождей почти не бывает \широка поднебесная\Жёлтая река глубока \глубже Яика \э\глубже всего на свете. Станислав Львовский \
Солнце светит золотое, Блещут озера струи.. . -Здесь великое былое Слоглю дышит в забытьи; Дремлет сладко, беззаботно, Ис смущая дшшых снов И тревогой мимолетной Лебединых голосов... Федор Тютчев 1866
солнце светит на закате\ над забором тонет гул\ мой неряшливый приятель\ возле дерева заснул\ я курю табак голландский\ книгу русскую гляжу\ и
человек
Пушкин!
согласна с Сергеем - Пушкин, в музыке - Моцарт, в живописи - импрессионисты, в кино - братья Люмьер
а можно я банально отвечу, потому что право отвечать небанально принадлежит местным корифеям) .
Солнце
Свеча
Солнце
Свеча
Оксана Васильева
Спасибо за банальный ответ!
Похожие вопросы
- Самый известный свадебный подарок в литературе, кино, живописи?
- Самая известная сбывшаяся мечта в литературе, кино, живописи?
- Самый известный любовный треугольник в литературе, кино, живописи?
- Самый известный любитель кошек в литературе, кино, живописи?
- Самая известная искательница мужа в литературе, кино, живописи?
- Самый известный обладатель усов в литературе, кино, живописи?
- Самое известное посещение бани в литературе, кино, живописи?
- Самые запоминающиеся образы матери в литературе, кино, живописи?
- Самый добрый образ бабушки в литературе, кино, живописи?
- Самые замечательные образы детей в литературе, кино, живописи?