"Самые сильные души временами поддаются унынию. Бывают минуты, когда и людям большого ума жизнь рисуется в самых мрачных красках. " (Т. Драйзер)
Спасибо за ответы!
Литература
Как назвать трудные моменты жизни?
ПЕРИПЕТИЯ.
С греческого - внезапная перемена в жизни, неожиданное осложнение, трудно преодолимое обстоятельство
С греческого - внезапная перемена в жизни, неожиданное осложнение, трудно преодолимое обстоятельство
ПЕРЕЛОМ Кетсби\ Светлейший принц! Верните их скорее! \ Страну в печаль повергнет ваш отказ. \ Глостер\ Взвалить на плечи целый мир забот!.. \ Ну что ж, верни их. Уильям Шекспир. Перевод Михаила Донского КОРОЛЬ РИЧАРД III
ПЕРЕЛОМ Леди Нортумберленд\ Беги в Шотландию, пока дела\ Восставших не получат перевеса. \ Леди Перси\ А только лишь настанет перелом, \ Примкните к ним, чтоб приумножить силы. \ До тех же пор держитесь в стороне\ Во имя нас, во имя ваших близких. Вильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака КОРОЛЬ ГЕНРИХ IV (Часть вторая)
ПЕРЕЛОМ Сегодня, государь, произойдет\ В недуге вашем важный перелом: \ Артерии и вены, что несут\ Живительный поток, рожденный сердцем, \ Засохли и пусты, в них нет флюидов, \ Потребных организму для движенья, \ И он бессилен, - говорит наука. \ Но если этот день вы проживете, \ Сомнений нет, вы будете здоровы. Кристофер Марло 1588 Перевод Е. Полонской ТАМЕРЛАН ВЕЛИКИЙ\Часть вторая
ПЕРЕЛОМ Блажен, кто посетил сей мир\ В его минуты роковые. Ф. Тютчев
ПЕРЕЛОМ Когда со спешкой лечат перелом, \ Сломавший ногу остается хром. В ком мало жидкости — зачахнет тот, Избыток же к слоновости ведет. Абу Али ибн Сина. Перевод Д. Джаббарова ПОЭМА О МЕДИЦИНЕ\(урджуза) \Причины механических изменений
перелом Так, значит, перелом! Так, значит, полетели\ в край северных своих суровых палестин. \ Еще морозам быть, и впереди метели, \ но принят уж закон: весне расти! \ Весне расти! И начинает мниться: \ стряхну и я уныние и сон. Вера Кудрявцева "Урал", №1, 2001
ПЕРЕЛОМ Если хочешь, я сломаю \ руку в локоточке, \ а потом тебя поймаю \ на далёкой точке! Станек Киселев "У Голубой лагуны". Том 5A Если хочешь, я ударю
ПЕРЕЛОМ Жестокая пора, год Девяносто Третий, \ Не поднимайся к нам из тех десятилетий, \ Венчанный лаврами и кровью, страшный год! \ Не поднимайся к нам, забудь про наши смуты: \ В сравнении с тобой мы только лилипуты, \ И для тебя смешон визг наших непогод. Огюст Барбье. Перевод П. Антокольского ДЕВЯНОСТО ТРЕТИЙ ГОД
ПЕРЕЛОМ я сломал ногу и ты внес меня в дом\ где мы никогда с тобой не оставались вдвоем\ где жило столько людей\ через которых мы глядели друг другу в глаза\ как через стеклянную дверь\ пока ты не оказался за лицами всех циферблатов\ глядящих в мое лицо\ а может быть в позвоночнике маятника\ ты наконец нашел свое место\ став тем из чего состоит\ стержень времени\ а может быть бесконечной восьмеркой песочных часов\ опрокинутых навзничь\ ты лежишь во Вселенной\ заполнив собой все проходные дворы Сергей Магид 1987 Из сборника «ЗОНА СЛУЖЕНЬЯ» 2003 РАЙ-ЦЕНТР
ПЕРЕЛОМ Медлительный в природе перелом. \ В последний раз работая веслом, \ Рыбак прощальную оглядывает ширь. \ Слепа судьба, но леска - поводырь. Фазиль Искандер ПРОЩАНИЕ С ОСЕНЬЮ
ПЕРЕЛОМ Леди Нортумберленд\ Беги в Шотландию, пока дела\ Восставших не получат перевеса. \ Леди Перси\ А только лишь настанет перелом, \ Примкните к ним, чтоб приумножить силы. \ До тех же пор держитесь в стороне\ Во имя нас, во имя ваших близких. Вильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака КОРОЛЬ ГЕНРИХ IV (Часть вторая)
ПЕРЕЛОМ Сегодня, государь, произойдет\ В недуге вашем важный перелом: \ Артерии и вены, что несут\ Живительный поток, рожденный сердцем, \ Засохли и пусты, в них нет флюидов, \ Потребных организму для движенья, \ И он бессилен, - говорит наука. \ Но если этот день вы проживете, \ Сомнений нет, вы будете здоровы. Кристофер Марло 1588 Перевод Е. Полонской ТАМЕРЛАН ВЕЛИКИЙ\Часть вторая
ПЕРЕЛОМ Блажен, кто посетил сей мир\ В его минуты роковые. Ф. Тютчев
ПЕРЕЛОМ Когда со спешкой лечат перелом, \ Сломавший ногу остается хром. В ком мало жидкости — зачахнет тот, Избыток же к слоновости ведет. Абу Али ибн Сина. Перевод Д. Джаббарова ПОЭМА О МЕДИЦИНЕ\(урджуза) \Причины механических изменений
перелом Так, значит, перелом! Так, значит, полетели\ в край северных своих суровых палестин. \ Еще морозам быть, и впереди метели, \ но принят уж закон: весне расти! \ Весне расти! И начинает мниться: \ стряхну и я уныние и сон. Вера Кудрявцева "Урал", №1, 2001
ПЕРЕЛОМ Если хочешь, я сломаю \ руку в локоточке, \ а потом тебя поймаю \ на далёкой точке! Станек Киселев "У Голубой лагуны". Том 5A Если хочешь, я ударю
ПЕРЕЛОМ Жестокая пора, год Девяносто Третий, \ Не поднимайся к нам из тех десятилетий, \ Венчанный лаврами и кровью, страшный год! \ Не поднимайся к нам, забудь про наши смуты: \ В сравнении с тобой мы только лилипуты, \ И для тебя смешон визг наших непогод. Огюст Барбье. Перевод П. Антокольского ДЕВЯНОСТО ТРЕТИЙ ГОД
ПЕРЕЛОМ я сломал ногу и ты внес меня в дом\ где мы никогда с тобой не оставались вдвоем\ где жило столько людей\ через которых мы глядели друг другу в глаза\ как через стеклянную дверь\ пока ты не оказался за лицами всех циферблатов\ глядящих в мое лицо\ а может быть в позвоночнике маятника\ ты наконец нашел свое место\ став тем из чего состоит\ стержень времени\ а может быть бесконечной восьмеркой песочных часов\ опрокинутых навзничь\ ты лежишь во Вселенной\ заполнив собой все проходные дворы Сергей Магид 1987 Из сборника «ЗОНА СЛУЖЕНЬЯ» 2003 РАЙ-ЦЕНТР
ПЕРЕЛОМ Медлительный в природе перелом. \ В последний раз работая веслом, \ Рыбак прощальную оглядывает ширь. \ Слепа судьба, но леска - поводырь. Фазиль Искандер ПРОЩАНИЕ С ОСЕНЬЮ
И скучно и грустно, и некому руку подать
В минуту душевной невзгоды.. .
Желанья!. . Что пользы напрасно и вечно желать?. .
А годы проходят — все лучшие годы!
Любить.. . но кого же?. . На время — не стоит труда,
А вечно любить невозможно.
В себя ли заглянешь? — Там прошлого нет и следа:
И радость, и муки, и всё там ничтожно.. .
Что страсти? — Ведь рано иль поздно их сладкий недуг
Исчезнет при слове рассудка;
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг, —
Такая пустая и глупая шутка...
В минуту душевной невзгоды.. .
Желанья!. . Что пользы напрасно и вечно желать?. .
А годы проходят — все лучшие годы!
Любить.. . но кого же?. . На время — не стоит труда,
А вечно любить невозможно.
В себя ли заглянешь? — Там прошлого нет и следа:
И радость, и муки, и всё там ничтожно.. .
Что страсти? — Ведь рано иль поздно их сладкий недуг
Исчезнет при слове рассудка;
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг, —
Такая пустая и глупая шутка...
Об этом лучше почитать у В. Николаевой в её цикле стихов, который так и называется В минуты жизни трудные
Может быть - испытание? Перевал дукховного Эвереста...?
- Прах есмь и возвращаюсь в прах. Жизнь полна унижений и горестей, - продолжал Арамис, мрачнея. - Все нити, привязывающие ее к счастью, одна за другой рвутся в руке человека, и прежде всего нити золотые. О милый д'Артаньян, - сказал Арамис с легкой горечью в голосе, - послушайте меня:
скрывайте свои раны, когда они у вас будут! Молчание - это последняя радость несчастных; не выдавайте никому своей скорби. Любопытные пьют наши слезы, как мухи пьют кровь раненой лани.
скрывайте свои раны, когда они у вас будут! Молчание - это последняя радость несчастных; не выдавайте никому своей скорби. Любопытные пьют наши слезы, как мухи пьют кровь раненой лани.
Похожие вопросы
- "Лекарства для души" - книги, помогающие "вернуться к жизни" в трудные моменты
- Какой у Вас любимый стих? Какое стихотворение помогает Вам в трудные моменты?
- Жизнь жил необычную, трудную и об этом хотелось бы написать в своей книге, но терзает один момент... См. внутри.
- Вослед Марселю Прусту - Кто такая "трудная" женщина?
- Люди! На данный момент вы можете назвать себя счастливыми?
- А жизнь современного писателя трудная?
- Подскажите, пожалуйста, какое-нибудь длинное, трудное(или очень трудное) для заучивания стихотворение. На любую тему.
- Посоветуйте книгу. Про трудное детство ( описание внутри)
- Что труднее всего забыть в жизни? см. Набокова.
- Что самое трудное в жизни? см. цитаты.