Вдоль обрыва по-над пропастью по самому по краю
Я коней своих нагайкою стегаю погоняю
Что-то воздуху мне мало ветер пью туман глотаю
Чую с гибельным восторгом пропадаю пропадаю
Чуть помедленнее кони чуть помедленнее
Вы тугую не слушайте плеть
Но что-то кони мне попались привередливые
И дожить не успел мне допеть не успеть
Я коней напою я куплет допою
Хоть немного еще постою на краю
Сгину я меня пушинкой ураган сметет с ладони
И в санях меня галопом повлекут по снегу утром
Вы на шаг неторопливый перейдите мои кони
Хоть немного но продлите путь к последнему приюту
Чуть помедленнее кони чуть помедленнее
Не указчики вам кнут и плеть
Но что-то кони мне попались привередливые
И дожить не успел мне допеть не успеть
Я коней напою я куплет допою
Хоть немного еще постою на краю
Мы успели в гости к богу не бывает опозданий
Так что ж там ангелы поют такими злыми голосами
Или это колокольчик весь зашелся от рыданий
Или я кричу коням чтоб не несли так быстро сани
Чуть помедленнее кони чуть помедленнее
Умоляю вас вскачь не лететь
Но что-то кони мне попались привередливые
Коль дожить не успел так хотя бы допеть
Я коней напою я куплет допою
Хоть немного еще постою на краю
Литература
Ваши литературные ассоциации на тему "лебединая песня"? Спасибо за ответы!
прощание — Ненадолго? \ — Навсегда. \ Как чертой наискосок —\ забракованный листок. \ Ветер, волны, брызги, чайки… \ — До свидания? \ — Прощайте. Дмитрий Унжаков 2000
ПРОЩАНИЕ Я слышу шум моих лесов, \ Им вторит песнь полей. \ Но мне недолго слушать зов\ Родной страны моей: \ Уеду я ночной порой\ В далекие края; \ Как призрак, тающий с зарей, \ К утру исчезну я. \ Угаснет мой высокий род\ Навек во тьме могил; \ Друзья в нем видели оплот, \ Врагам он страшен был. \ Не будет над стеной парить\ Наш гордый стяг с гербом; \ Но наше дело будет жить, \ И мы не зря умрем. Вальтер Скотт. Инок. Перевод С. Петрова 1813
ПРОЩАНИЕ «Осень, непогодушка. \ Тополь облетел. Вдруг на ветке скворушка\ До весны прощается! \ Это с нами скворушка\ До весны прощается» . Тимур Кибиров Была такая песенка
ПРОЩАНИЕ Все жители останки провожали\ Священные, с слезами на глазах; \ Его дела, поступки поминали: \ Не он ли нам спасением служил? Николай Гоголь 1829 Ганц Кюхельгартен\Идиллия в картинах
ПРОЩАНИЕ Вчера я шел в ночи и помню очертанье\ Багряно-золотистых туч. \ Не мог я разгадать: то яркое сиянье -\ Вечерней ли зари последнее прощанье\ Иль утра пламенного луч? Афанасий Фет 1856 ОТВЕТ ТУРГЕНЕВУ
ПРОЩАНИЕ Да, да! Отдай ему ты перстень мой, \ И пусть придет со мной навек проститься. Уильям Шекспир. 1595 Перевод Т. Щепкиной-Куперник РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
ПРОЩАНИЕ Здравствуй, прощанье, отбеленный холст, \ чистый листок, открываемый ветром\ и заполняемый жизнями между. \ Вышли, одеты в прощание свежее. \ Встреча опустится взглядом и светом\ на рисунок – мост. Александр Уланов Из книги «ВОЛНЫ И ЛЕСТНИЦЫ» 1997
ПРОЩАНИЕ И простимся с тобой мы.. . И крепко тебе\ Я пожму на прощание руку, \ Как сестре в пережитой житейской борьбе, -\ И сумею, без слез и упреков судьбе, \ Неизбежную встретить разлуку.. . Семен Надсон 1882Счастье, призрак ли счастья - не всё ли равно?
ПРОЩАНИЕ Я слышу шум моих лесов, \ Им вторит песнь полей. \ Но мне недолго слушать зов\ Родной страны моей: \ Уеду я ночной порой\ В далекие края; \ Как призрак, тающий с зарей, \ К утру исчезну я. \ Угаснет мой высокий род\ Навек во тьме могил; \ Друзья в нем видели оплот, \ Врагам он страшен был. \ Не будет над стеной парить\ Наш гордый стяг с гербом; \ Но наше дело будет жить, \ И мы не зря умрем. Вальтер Скотт. Инок. Перевод С. Петрова 1813
ПРОЩАНИЕ «Осень, непогодушка. \ Тополь облетел. Вдруг на ветке скворушка\ До весны прощается! \ Это с нами скворушка\ До весны прощается» . Тимур Кибиров Была такая песенка
ПРОЩАНИЕ Все жители останки провожали\ Священные, с слезами на глазах; \ Его дела, поступки поминали: \ Не он ли нам спасением служил? Николай Гоголь 1829 Ганц Кюхельгартен\Идиллия в картинах
ПРОЩАНИЕ Вчера я шел в ночи и помню очертанье\ Багряно-золотистых туч. \ Не мог я разгадать: то яркое сиянье -\ Вечерней ли зари последнее прощанье\ Иль утра пламенного луч? Афанасий Фет 1856 ОТВЕТ ТУРГЕНЕВУ
ПРОЩАНИЕ Да, да! Отдай ему ты перстень мой, \ И пусть придет со мной навек проститься. Уильям Шекспир. 1595 Перевод Т. Щепкиной-Куперник РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
ПРОЩАНИЕ Здравствуй, прощанье, отбеленный холст, \ чистый листок, открываемый ветром\ и заполняемый жизнями между. \ Вышли, одеты в прощание свежее. \ Встреча опустится взглядом и светом\ на рисунок – мост. Александр Уланов Из книги «ВОЛНЫ И ЛЕСТНИЦЫ» 1997
ПРОЩАНИЕ И простимся с тобой мы.. . И крепко тебе\ Я пожму на прощание руку, \ Как сестре в пережитой житейской борьбе, -\ И сумею, без слез и упреков судьбе, \ Неизбежную встретить разлуку.. . Семен Надсон 1882Счастье, призрак ли счастья - не всё ли равно?
Последний монолог Сирано в пьесе Ростана "Сирано де Бержерак"
Похожие вопросы
- Ваши литературные ассоциации на тему "грусть"? Заранее спасибо за ответы!
- Ваши литературные ассоциации на тему "строго - настрого"? Спасибо за ответы!
- Ваши литературные ассоциации на тему "роковой"? Заранее спасибо всем за ответы!
- Ваши литературные ассоциации на тему "осенняя песня"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "судьба человека"? Спасибо заранее!
- Ваши литературные ассоциации на тему "всё"? Заранее спасибо всем ответившим!
- Ваши литературные ассоциации на тему "вопреки"? Заранее спасибо всем ответившим!
- Ваши литературные ассоциации на тему "накануне"? Заранее спасибо всем ответившим!
- Ваши литературные ассоциации на тему "русская женщина"? Спасибо всем ответившим!
- Ваши литературные ассоциации на тему "песня"?