Литература

Ты можешь сколько угодно смотреть ей в спину-она уже не обернется... Нужна иллюстрация этих слов.

Ты можешь сколько угодно смотреть ей в спину-она уже не обернется… Сесилия Ахерн. Не верю. Не надеюсь. Люблю

На крышке органа цветут незабудки, \ там эльфов гирлянды кружат, \ он мал, словно гробик малютки, \ в нем детские слезы дрожат. Эллис Из сборника “Арго” 1905-1913 ТАБАКЕРКА С МУЗЫКОЙ\ОРГАНЧИК
o
"После смерти Босини, любовницей которого она стала, вызвав этим столько нареканий, он слышал, что она сейчас же ушла от Сомса. Одному богу известно, что она с тех пор делала. Вид ее лица в профиль, в ряду впереди него, был единственным за эти три года напоминанием о том, что она вообще жива. О ней никогда не говорили. Однажды, впрочем, Джо сказал ему одну вещь, которая тогда страшно его расстроила. Джо узнал это, кажется, от Джорджа Форсайта, который видел Босини в тумане в день, когда он попал под омнибус, — то, чем объяснялось отчаяние молодого человека, поступок Сомса по отношению к своей жене — гадкий поступок. Сам Джо видел ее в тот вечер, когда узнали о несчастье, видел на одно мгновение, и его слова засели в памяти у старого Джолиона. «Загнанная, потерянная» , — назвал он ее. А на следующее утро туда пошла Джун — взяла себя в руки и пошла туда — и горничная со слезами рассказала ей, как ночью ее хозяйка ушла из дому и пропала. Трагическая в общем история! Верно одно: Сомсу так и не удалось снова завладеть ею. И он живет в Брайтоне и ездит в Лондон и обратно так ему и надо, этому собственнику! Ибо если уж старый Джолион не любил кого (как не любил племянника) , он своего отношения никогда не менял. Он до сих пор помнил, с каким чувством облегчения услышал тогда весть об исчезновении Ирэн — тяжело было думать о ней, томящейся в этом доме, куда она вернулась, когда Джо ее видел, вернулась, наверное, на минуту, как раненый зверь в свою нору, прочитав на улице в газете «Трагическая смерть архитектора» . Ее лицо поразило его тогда в театре — красивее, чем ему помнилось, но точно маска, под которой что-то живет. Еще молодая женщина — лет двадцать восемь, наверно. " (Д. Голсуорси "Сага о Форсайтах")

"(...) Она быстро пишет несколько строк мужу и, запечатав письмо, оставляет его на столе: "(...) Теперь у меня уже нет дома . Я больше не буду обременять Вас. Забудьте в своем справедливом негодовании недостойную женщину, на которую Вы напрасно потратили столько великодушной преданности - эта женщина покидает Вас с глубоким стыдом, -еще более глубоким, чем стыд, с которым она бежит от себя - и прощается с Вами навсегда. "
Она быстро одевается, прячет лицо под вуалью, прислушивается к чему-то и. не взяв с собой ни драгоценностей, ни денег, спускается по лестнице и, улучив минуту, когда в вестибюле никого нет, открывает, потом закрывает за собой огромную дверь и быстро исчезает из виду, словно ее подхватил и унес резкий морозный ветер. (...)
...Сегодня утром, когда он рухнул на пол, он был красивым осанистым джентльменом, немножко припадающим на ногу, но все же представительным с упитанным лицом. Теперь он лежит в постели - старик с впалыми щеками, дряхлая тень самого себя. Раньше голос у него был густой и сочный, и сэр Лестер так долго был убежден в огромном весе и значении каждого своего слова.... Но теперь он может лишь шептать, а все, что он шепчет, звучит так, как и должно звучать, - это бессмысленный лепет, не слова, а звук пустой.
Его любимая служанка -.преданная домоправительница - стоит у его ложа. Это первое, что он осознает, и это явно доставляет ему удовольствие. Сделав несколько тщетных попыток заставить окружающих понять его речь, он делает знак, чтобы ему подали карандаш, но - еле заметный знак, так что его понимают не сразу. Только старая домоправительница догадывается, что он хочет, и приносит ему аспидную доску. (...)
Окинув глазами комнату, больной очень внимательно вглядывается в докторов, обступивших постель, и пишет: "Миледи".
- Миледи нет дома, сэр Лестер; она вышла до того, как Вам сделалось дурно, и еще не знает о Вашей болезни.
(...) Сэр Лестер пишет на аспидной доске: "Полное прощение. Найдите... "
(...) Ч. Диккенс, Холодный дом".
Проснешься утром - видишь спину.
Ложишься спать - опять спина!
Пониже взять - разбудишь сына.. .
Вот как любовь бывает зла!
Андрей Новиков
Андрей Новиков
16 765