Литература
"Когда тебя собираются вешать, попроси стакан воды. Никогда не известно, что может произойти, пока его принесут. "
что может произойти?
это все фантазии... все равно повесят.. .
ПОВЕШЕНИЕ Тамерлан\ Ты дрогнешь у меня. Схватить его, \ В цепях над городом его повесить, \ \ И пусть по нем палят, пока не сдохнет. Кристофер Марло 1588 Перевод Е. Полонской ТАМЕРЛАН ВЕЛИКИЙ\Часть вторая
Тех повешу на березе, \ Этих вздерну на сосне... \ Врешь! Не будут тебе бози\ Инии разве мене! Александр Амфитеатров 1906 ПЕРВАЯ ЗАПОВЕДЬ\Гимн Петру Николаевичу Дурново
На помощь Уолтер поспешит, \ И Делорен за все отметит, \ Восстанет край, где льется Твид. \ Прочь руки! Не сжимай свой лук -\ Он не спасет, коль вздернуть, друг, \\ Я прикажу тебя на сук". Вальтер Скотт. 1805 Перевод Вс. Рождественского САМАРИН\ Песнь последнего менестреля
На помощь Уолтер поспешит, \ И Делорен за все отметит, \ Восстанет край, где льется Твид. \ Прочь руки! Не сжимай свой лук -\ Он не спасет, коль вздернуть, друг, \\ Я прикажу тебя на сук". Вальтер Скотт. 1805 Перевод Вс. Рождественского САМАРИН\ Песнь последнего менестреля
Батый, привычный к лести, \ Нахмурился: "Добро! \ Возьмите и повесьте\ Упрямца за ребро! " Дмитрий Кедрин 1942 КНЯЗЬ ВАСИЛЬКО РОСТОВСКИЙ\Поэма
Вслед за тем они подвесили деву к древу\ назидательный плакат ей надев на шею. \ Только смотрят: на исходе седьмой недели\ истончаясь преображается облик девы\ преображаясь окрыляется и на небо\ поднимается в заоблачные пределы. Михаил Сухотин. Из цикла «ВЕЛИКАНЫ» (Героические рассказы) ЗОЯ
Повеситься на стыке двух культур \ поможет мыловаренный завод, \ чьи окна тускло смотрят на Неву, \ чей, вывалясь, язык багров до синевы. Виктор Кривулин 1970 "У Голубой лагуны". Том 4Б
ПОВЕШЕНИЕ А кто такой изменник? \ Леди Макдуфф\ Тот, кто, поклявшись, лжет. \ Сын\ Так, значит, всякий, \ Кто это делает, - изменник? \ Леди Макдуфф\ Да, всякий, кто так делает, - изменник, \ И должен быть повешен. \ Сын\ Значит, надо\ Повесить всех, кто, раз поклявшись, лжет? \ Леди Макдуфф\ Да, каждого. \ Сын\ Кому ж их надо вешать? \ Леди Макдуфф\ Конечно, честным людям. Уильям Шекспир. Перевод Сергея Соловьева МАКБЕТ
Король Иоанн Бери его, мой Хьюберт, и в тюрьму! \ А в день и час, когда по предсказанью\ Я должен пасть, - пускай его повесят. \ Отдашь под стражу - и скорей назад: \ Ты нужен будешь мне. Уильям Шекспир 1591 Перевод Н. Рыковой КОРОЛЬ ИОАНН
повешение И будет женщина висеть ногами вверх \ В ночной сорочке, сползшей к голове \ И все поэтишки сбегутся ей читать стихи, \ стараясь прозвучать, как Чарли Мэнсон \ в период декаденса Леонард Коэн. Перевод Дм. Коваленина Из альбома «Будущее»
ПОВЕШЕНИЕ \Кто из нас с тобой — ай сплю? — \Да из двух — кто ж спящий-то? \Из-за глупого в петлю \Пасынка? Нет, пащенка! \Заруби, темны леса, \На суку, — ох, весело ж! \Как царица из-за пса \На суку повесилась! Марина Цветаева 1927 ФЕДРА
ПОВЕШЕНИЕ Тамерлан\ Ты дрогнешь у меня. Схватить его, \ В цепях над городом его повесить, \ \ И пусть по нем палят, пока не сдохнет. Кристофер Марло 1588 Перевод Е. Полонской ТАМЕРЛАН ВЕЛИКИЙ\Часть вторая
Тех повешу на березе, \ Этих вздерну на сосне... \ Врешь! Не будут тебе бози\ Инии разве мене! Александр Амфитеатров 1906 ПЕРВАЯ ЗАПОВЕДЬ\Гимн Петру Николаевичу Дурново
На помощь Уолтер поспешит, \ И Делорен за все отметит, \ Восстанет край, где льется Твид. \ Прочь руки! Не сжимай свой лук -\ Он не спасет, коль вздернуть, друг, \\ Я прикажу тебя на сук". Вальтер Скотт. 1805 Перевод Вс. Рождественского САМАРИН\ Песнь последнего менестреля
На помощь Уолтер поспешит, \ И Делорен за все отметит, \ Восстанет край, где льется Твид. \ Прочь руки! Не сжимай свой лук -\ Он не спасет, коль вздернуть, друг, \\ Я прикажу тебя на сук". Вальтер Скотт. 1805 Перевод Вс. Рождественского САМАРИН\ Песнь последнего менестреля
Батый, привычный к лести, \ Нахмурился: "Добро! \ Возьмите и повесьте\ Упрямца за ребро! " Дмитрий Кедрин 1942 КНЯЗЬ ВАСИЛЬКО РОСТОВСКИЙ\Поэма
Вслед за тем они подвесили деву к древу\ назидательный плакат ей надев на шею. \ Только смотрят: на исходе седьмой недели\ истончаясь преображается облик девы\ преображаясь окрыляется и на небо\ поднимается в заоблачные пределы. Михаил Сухотин. Из цикла «ВЕЛИКАНЫ» (Героические рассказы) ЗОЯ
Повеситься на стыке двух культур \ поможет мыловаренный завод, \ чьи окна тускло смотрят на Неву, \ чей, вывалясь, язык багров до синевы. Виктор Кривулин 1970 "У Голубой лагуны". Том 4Б
ПОВЕШЕНИЕ А кто такой изменник? \ Леди Макдуфф\ Тот, кто, поклявшись, лжет. \ Сын\ Так, значит, всякий, \ Кто это делает, - изменник? \ Леди Макдуфф\ Да, всякий, кто так делает, - изменник, \ И должен быть повешен. \ Сын\ Значит, надо\ Повесить всех, кто, раз поклявшись, лжет? \ Леди Макдуфф\ Да, каждого. \ Сын\ Кому ж их надо вешать? \ Леди Макдуфф\ Конечно, честным людям. Уильям Шекспир. Перевод Сергея Соловьева МАКБЕТ
Король Иоанн Бери его, мой Хьюберт, и в тюрьму! \ А в день и час, когда по предсказанью\ Я должен пасть, - пускай его повесят. \ Отдашь под стражу - и скорей назад: \ Ты нужен будешь мне. Уильям Шекспир 1591 Перевод Н. Рыковой КОРОЛЬ ИОАНН
повешение И будет женщина висеть ногами вверх \ В ночной сорочке, сползшей к голове \ И все поэтишки сбегутся ей читать стихи, \ стараясь прозвучать, как Чарли Мэнсон \ в период декаденса Леонард Коэн. Перевод Дм. Коваленина Из альбома «Будущее»
ПОВЕШЕНИЕ \Кто из нас с тобой — ай сплю? — \Да из двух — кто ж спящий-то? \Из-за глупого в петлю \Пасынка? Нет, пащенка! \Заруби, темны леса, \На суку, — ох, весело ж! \Как царица из-за пса \На суку повесилась! Марина Цветаева 1927 ФЕДРА
Примчится курьер с указом о помиловании.
Похожие вопросы
- Какие ассоциации вызывает стакан воды? см. Роберта Пенна Уоррена. Вся королевская рать
- Ваши лит. ассоциации на тему *БУРЯ В СТАКАНЕ ВОДЫ* ?
- Расскажи как тебя целуют. Расскажи как целуешь ты. А ВЫ ВСЁ О ПРОЗЕ. Вы согласны, что ваши проблемы-это бури в стакане воды?
- Чьи рукописи собирался разбирать в Москве Воланд Булгакова? Что известно об авторе этих рукописей?
- Что Вы пьете из своего стакана? или выпили бы...? см. подборку.
- О стакане - русская поэзия преуспела?
- На Руси был обычай - и он нашёл отражение в строчках: "Не будем пить из одного стакана ни воду мы, ни сладкое вино..." +
- Вода.. . Мысли литераторов о ней.. . Какие?
- О стакане - русская поэзия преуспела?
- Ты сегодня мне принес.. . Что интересного принес герой на свидание девушке?