Марина Цветаева
БАБУШКА
Продолговатый и твердый овал,
Черного платья раструбы.. .
Юная бабушка! Кто целовал
Ваши надменные губы?
Руки, которые в залах дворца
Вальсы Шопена играли.. .
По сторонам ледяного лица
Локоны, в виде спирали.
Темный, прямой и взыскательный взгляд.
Взгляд, к обороне готовый.
Юные женщины так не глядят.
Юная бабушка, кто вы?
Сколько возможностей вы унесли,
И невозможностей - сколько? -
В ненасытимую прорву земли,
Двадцатилетняя полька!
День был невинен, и ветер был свеж.
Темные звезды погасли.
- Бабушка! - Этот жестокий мятеж
В сердце моем - не от вас ли?. .
*********************************
Marina Tsvetaeva
GRANDMOTHER
Oblong and oval, solid black dress tops ...
Young Granny! Who kissed your haughty lips?
Hands that in the halls of the Palace of the Chopin Waltzes played ...
On the sides of the ice face Curls into spirals.
Dark, direct and demanding look.
Look to the Defense ready.
Young women do not look alike.
A young grandmother who you are?
How many opportunities you have claimed and impossibilities-how much? -In land, break through 20-year-old nenasytimuû polka!
The day was innocent, and the wind was fresh.
Dark Star extinguished.
-Grandma! -This brutal rebellion in my heart-do not you think?.
Литература
Помогите мне пожалуйста!! ! Мне нужен стих на английском языке о бабушке. срочно. желательно не очень большой!
Идет сияние от светлых рук твоих
И сердцем согреваешь ты,
Когда даруешь людям мудрость книг,
Где свет осилил силы темноты –
Тех книг, что окрыляют нас в борьбе,
Что поднимают к зоревым вершинам!
Библиотекарь, этот стих - тебе,
Сливаешь ты сердца и думы воедино.
Comes from the bright glow of your hands
And my heart warms you
When people are giving wisdom books
Where the light is overpowered forces of darkness -
Those books that inspire us in our struggle,
What rises to the heights of Zorev!
Librarian, this verse - you
You merge heart and thoughts together.
И сердцем согреваешь ты,
Когда даруешь людям мудрость книг,
Где свет осилил силы темноты –
Тех книг, что окрыляют нас в борьбе,
Что поднимают к зоревым вершинам!
Библиотекарь, этот стих - тебе,
Сливаешь ты сердца и думы воедино.
Comes from the bright glow of your hands
And my heart warms you
When people are giving wisdom books
Where the light is overpowered forces of darkness -
Those books that inspire us in our struggle,
What rises to the heights of Zorev!
Librarian, this verse - you
You merge heart and thoughts together.
Похожие вопросы
- Срочно нужны стихи на английском языке для конкурса чтецов)Не более 12 строк)
- СТИХИ НА АНГЛИЙСКОМ Нужен стих на английском языке минимум 12 строчек! С ПЕРЕВОДОМ
- Здравствуйте! Мне нужен стих на английском языке. Для 6 класса. Красивый, Для конкурса чтецов.
- Напишите пожалуйста кто знает стих на английском языке ко дню Светого Валентина
- Плизз кто-нибудь переведите стих на английский язык... срочно сегодня надо
- Нужен стих на английском. Не очень большой и не слишком сложный.. Народ.помогите найтии!! посоветуйте плиз!)))
- Напишите пожалуйста стихи о войне. Желательно о танке и желательно не очень большое
- Помогите пожалуйста!мне нужны стихи про Г.К.Жукова. срочно!
- помогите))народ! мне очень нужен стих на немецком языке о природе!=( пожалуста помогите=) плиз!!!!
- нужен стих на английском ко дню св валентина,оч срочно прошу)