Литература
Чем отличается "русская печаль" от, скажем, "английской печали"?
Вот еще в тему вопроса изречение: «Я обменял бы счастье всего Запада на русский лад быть печальным»
Николай Рубцов
Зеленые цветы
Светлеет грусть, когда цветут цветы,
Когда брожу я многоцветным лугом
Один или с хорошим давним
другом,
Который сам не терпит суеты.
За нами шум и пыльные хвосты —
Все улеглось! Одно осталось
ясно —
Что мир устроен грозно и
прекрасно,
Что легче там, где поле и цветы.
Остановившись в медленном
пути,
Смотрю, как день, играя,
расцветает.
Но даже здесь. . чего-то не
хватает. .
Недостает того, что не найти.
Как не найти погаснувшей
звезды,
Как никогда, бродя цветущей
степью,
Меж белых листьев и на белых
стеблях
Мне не найти зеленые цветы.. .
А. Гайдар.
Вот однажды — дело к вечеру — вышел Мальчиш-Кибальчиш на крыльцо. Смотрит он — небо ясное, ветер теплый, солнце к ночи за Черные Горы садится. И все бы хорошо, да что-то нехорошо.
Не умеет наш человек быть самодовольным, благополучным... Самоеды мы, "душекопатели", всегда нам чего-то не хватает, всегда хочется "...ещё, ещё, ещё чего-нибудь"...А раз не можем понять, чего же это - ещё, то и печаль... неутолимая, всегдашняя, вселенская... () С иностранцами не знакома, не могу судить об их печалях, а насчёт русской - согласна с теми, кто выше уже сказал - что всё у нас с размахом и вперехлёст, и неоднозначно (печаль светла).. .
И ещё маленьки штришок : У нас была соседка, Царствие ей Небесное, которая приходила к нам поутру со словаии --"всю ночь я думала, что вам делать (печалилась, значит, о наших делах)) ) и вот решила, надо вам сделать так-то... " Будет ли англичанин печалиться о делах и заботах соседа, с их "неприкосновенностью частной жизни"? )))
Зеленые цветы
Светлеет грусть, когда цветут цветы,
Когда брожу я многоцветным лугом
Один или с хорошим давним
другом,
Который сам не терпит суеты.
За нами шум и пыльные хвосты —
Все улеглось! Одно осталось
ясно —
Что мир устроен грозно и
прекрасно,
Что легче там, где поле и цветы.
Остановившись в медленном
пути,
Смотрю, как день, играя,
расцветает.
Но даже здесь. . чего-то не
хватает. .
Недостает того, что не найти.
Как не найти погаснувшей
звезды,
Как никогда, бродя цветущей
степью,
Меж белых листьев и на белых
стеблях
Мне не найти зеленые цветы.. .
А. Гайдар.
Вот однажды — дело к вечеру — вышел Мальчиш-Кибальчиш на крыльцо. Смотрит он — небо ясное, ветер теплый, солнце к ночи за Черные Горы садится. И все бы хорошо, да что-то нехорошо.
Не умеет наш человек быть самодовольным, благополучным... Самоеды мы, "душекопатели", всегда нам чего-то не хватает, всегда хочется "...ещё, ещё, ещё чего-нибудь"...А раз не можем понять, чего же это - ещё, то и печаль... неутолимая, всегдашняя, вселенская... () С иностранцами не знакома, не могу судить об их печалях, а насчёт русской - согласна с теми, кто выше уже сказал - что всё у нас с размахом и вперехлёст, и неоднозначно (печаль светла).. .
И ещё маленьки штришок : У нас была соседка, Царствие ей Небесное, которая приходила к нам поутру со словаии --"всю ночь я думала, что вам делать (печалилась, значит, о наших делах)) ) и вот решила, надо вам сделать так-то... " Будет ли англичанин печалиться о делах и заботах соседа, с их "неприкосновенностью частной жизни"? )))
Русская более искренняя!
ну... русского сплина не бывает...
У них печаль - синоним скорби.
У нас - миллион оттенков )))
"Печаль моя светла... "
Как ладно написал: печаль моя светла.. .
Дмитрий Сухарев
Как ладно написал: печаль моя светла.
Светла моя печаль, легка моя кручина,
И жизнь моя не вся ещё прошла –
Ну что с того, что знаю, что умру?
А весело смотреть, как на ветру
Качается крушина.
Холмы мои, я снова к вам пришёл
В преддверии зимы вдохнуть ноябрьской прели,
Ладонью потрепать шершавый чёрный ствол –
Ну что с того, что ветры налетели?
Да нет, не люты здешние метели,
И мы друг другу, нет, не надоели –
Опять пришёл. Вас ветры прознобили
В преддверии зимы, но мой апрельский след
Храните вы, и мы за двадцать с лишним лет
Друг друга, нет, не разлюбили.
Мне кажется, я всё сказал, что мог.
Комок остался, а слова прогоркли.
Осталось жить в преддверии зимы,
Осталось знать: любовь моя – холмы,
Не горы и не долы, а пригорки.
Мне кажется, я все у них спросил.
Засим – молчанье.
И если для молчанья хватит сил,
То, может быть, кто знает...
У нас - миллион оттенков )))
"Печаль моя светла... "
Как ладно написал: печаль моя светла.. .
Дмитрий Сухарев
Как ладно написал: печаль моя светла.
Светла моя печаль, легка моя кручина,
И жизнь моя не вся ещё прошла –
Ну что с того, что знаю, что умру?
А весело смотреть, как на ветру
Качается крушина.
Холмы мои, я снова к вам пришёл
В преддверии зимы вдохнуть ноябрьской прели,
Ладонью потрепать шершавый чёрный ствол –
Ну что с того, что ветры налетели?
Да нет, не люты здешние метели,
И мы друг другу, нет, не надоели –
Опять пришёл. Вас ветры прознобили
В преддверии зимы, но мой апрельский след
Храните вы, и мы за двадцать с лишним лет
Друг друга, нет, не разлюбили.
Мне кажется, я всё сказал, что мог.
Комок остался, а слова прогоркли.
Осталось жить в преддверии зимы,
Осталось знать: любовь моя – холмы,
Не горы и не долы, а пригорки.
Мне кажется, я все у них спросил.
Засим – молчанье.
И если для молчанья хватит сил,
То, может быть, кто знает...
При печалях англичан - всё по-английски
У русских - на всю деревню
У русских - на всю деревню
Наша ПЕЧАЛЬ задушевней, чем их чопорный СПЛИН !
Русская--с водкой. селёдка, баня, гармонь. Короче, наша _исконно русская.
У русских не печаль, а экзистенциальная тоска от безвыходности, у немцев Angst, а у англичан нет этого ничего, один юмор и самоирония.
Английская печаль называется "сплин", а русская - "йэхххххх, бей посуду - я плачУ! "
Пожалуй, тем, что ее причины не поддаются словесному выражению. В отличие от любой европейской или американской.
Именно русская печаль часто бывает чрезмерно бурной, в отличии от разных других печалей. А приведённое в качестве примера изречение - это чистой воды ностальгия.
Менталитетом.
Более глубокая, с религиозным подтексом
Глубиной
Русская печаль и тоска
не знает границ)))
не знает границ)))
Тут хандра, а там - целый сплин.
Причины, поводы разные, как и преодоление )))
английская печаль - она такая чопорная и высокомерная, а русская - с водкой, с баней, с девками...
Наша печаль без бороды, а английская с бородой.
Наша, русская, национальная печаль... М-да.. . Полагаю, Шекспир ошибался думая, что "нет повести печальнее на свете.... " Надо было бы ему съездить в современную Россию.
Честно? Ничем. Все от человека зависит.
...английская печаль это тоска островитянина, а русская это сами понимаете.... территория огромного размера! Так что только водкой и спасаемся!
характером и менталитетом!
Это от менталитета народа зависит.
Прежде всего, приходит в голову (поскольку сам я русский) то, что русская печаль, она широкая, как в прочем и веселье. Вы тут правильно заметили, что сравнивать нужно не с одной Англией. Ну Дания, Болгария.. . Такие ограниченные по размеру печали. Кстати с русской печалью и весельем можно сравнить, наверное, только американскую. Но веселятся они весьма оригинально. По всему миру несут они свое веселье. (Но печалится еще не пришла пора).
градусами выпитого
Любой народ отражается в своих песнях:
" и за борт ее бросает в набежавшую волну"....
Любое чувство проявляется с силой, широтой, мощью, размахом, с перехлестом эмоций.
Размахнись рука, раззудись плечо!
И печаль такая же -от всей души, из глубин сердца
То не ветер ветку клонит,
не дубравушка шумит
То мое, мое сердечко стонет,
как осенний лист дрожит
Извела меня кручина-
Подколодная змея!
Догорай, гори моя лучина,
Догорю с тобой и я.
" и за борт ее бросает в набежавшую волну"....
Любое чувство проявляется с силой, широтой, мощью, размахом, с перехлестом эмоций.
Размахнись рука, раззудись плечо!
И печаль такая же -от всей души, из глубин сердца
То не ветер ветку клонит,
не дубравушка шумит
То мое, мое сердечко стонет,
как осенний лист дрожит
Извела меня кручина-
Подколодная змея!
Догорай, гори моя лучина,
Догорю с тобой и я.
Русские печальны, потому что много на себя взвалили. Русские при царях переживали за братьев-славян, шли на войну, или царь-варяг их посылал. Теперь русские евреи-олигархи заботятся о неграх, китайцах, кубинцах, чтобы те с голоду так не умирали. Вот русские и печальны, судьба всего мира на их плечах. А англичане не печальны, они все под себя гребли, поэтому живут сейчас хорошо, Индию и еще какие-то страны разворовывали.
Русская печаль - когда водки нет и купить негде и неначто. А английская печаль - когда королева овдовела.
Не надо печалиться вся жизнь впереди, надейся и жди. Ты не печалься, ты не прощайся, всё впереди у нас с тобой. Вот это и есть русская печаль.
русская печальней
русские не умеют печалится без приключений, в тихую... печаль у всех на виду....
Похожие вопросы
- Чем отличается русская Поэзия от любой другой?
- Есть ли философия пития русской водки как, скажем, японского саке? см. литературн. притчу.
- Чем отличается русская хандра от испанской грусти?
- Чем отличаются русские народные сказки? Какие особенно вам нравятся сказки и персонажи из сказок7
- Ваши литературные ассоциации на тему "печаль"?
- Белый лебедь - эмблема любви, Черный лебедь - эмблема печали. Ваши литературные ассоциации?
- И радость и печаль в искусстве. . .Когда и грустно, и смешно?
- "Утоли мои печали... " Васильев. В чем суть названия "Утоли мои печали... "?
- Согласны ли Вы с мыслью - радость исходит из печали?
- о Пушкине - Печаль его светла?
Как молью изъеден я сплином
Посыпьте меня нафталином
Сложите в сундук и поставьте нменя на чердак
Пока не наступит весна.
Стихотворение Саши Черного дало название группе.
Так что "Сплин" музыкальный у нас есть;)