Эх, эх! \ Да замуж каждый день она выходит: выходила\ Сегодня, выйдет завтра в ночь. Вдоветь я не даю ей. \ Не выйдет замуж - с голоду тогда весь дом погибнет. Тит Макций Плавт. Перевод А. Артюшкова ШКАТУЛКА
Эй, Лизистрата!. . Что за чертовщина?! \ Не хочешь ли ты, милая, сказать, \ Что - подойди ко мне любой мужчина -\ Я вынуждена буду отказать? Леонид Филатов Лизистрата\Народная комедия в двух действиях на темы Аристофана
Прошлой зимою.. . -Налей мне вина из патера: \ Вечер свежеет - по телу холод и жар пробегает.. . -\ Прошлой зимою в Коринфе у нас появилась гетера, \ Именем Фринэ.. . Теперь её каждый коринфянин знает; \ Но, - захотелось ли ей возбудить любопытство в народе, \ Или от бешеный оргий Афин отдохнуть на свободе, - \ Только она укрывалась от смертных, подобно богине... \ Вскоре ж Коринф коротко познакомился с Фринэ! Лев Мей 1860 Фринэ
Мой возлюбленный вчера взял на колени\ Рыжую с глазами золотыми, \ А она и рада - развалилась, \ Будто опьяненная гетера. Елена Шварц 80-е годы Из сборника «КИНФИЯ» 1996 РАЗРОЗНЕННОЕ
Гетера, гейша а ля Европа! \ Со всей округи к ней ходит гопа. В. М. Нестеровский "У Голубой лагуны". Том 5Б. Моя Даная
РУССКОЙ ГЕТЕРЕ\\В изящной Греции гетеры молодые\С толпою мудрецов сидели до зари, \ Гипотезы судили мировые\ И розами венчали алтари... \\Тот век давно прошел.. . К богам исчезла вера, \Чудесный мир забыт.. . И ты, моя гетера, \ Твой нрав веселый не таков: \К лицу тебе твоя пастушеская шляпа, \ И изо всех языческих богов\ Ты любишь - одного Приапа. Алексей Апухтин 13 января 1859
Пусть и тебе так же спится, Конопион, как на холодном\ Этом пороге ты спать здесь заставляешь меня! \ Пусть и тебе так же спится, жестокая, как уложила\ Друга ты! Даже во сне жалости нет у тебя. \ Чувствуют жалость соседи, тебе ж и не снится. Но скоро, \ Скоро, смотри, седина это припомнит тебе. КАЛЛИМАХ (III в. до н. э) . Перевод Л. В. Блуменау
Хэрея\ Да, Сострат, в таких делах\ Я вот каков. Положим, друг мой влюбится\ В гетеру. Что тут делать? Поджигаю дом, \ 60 Краду ее немедленно, я времени\ Не трачу на расспросы: лишь бы был успех! Менандр. Перевод С. Апта БРЮЗГА
ГЕТЕРЫ Пропала я, несчастная! Что госпоже скажу я? \ Беречь она старательно шкатулочку велела. \ По ней своих родителей признать бы легче было\ Селении, воспитаннице нашей же хозяйки. \ Ее дала малюткой ей какая-то гетера. Макций Плавт. Перевод А. Артюшкова ШКАТУЛКА
Словно мяч в игре, гетера отдается в руки всем: \ Здесь кивнула, там мигнула, здесь любовник, там дружок; \ Этого рукою держит, а того ногой толкнет; \ Этому коленку кажет, а тому шепнет привет, \ Здесь поет с одним, другому письмецо перстом чертит. НЕВИЙ (274-201 гг. до н. э.) . Перевод И. И. Холодняка
Порою приезжали к нам гетеры и знатоки премудрости, однако, \ всего нам интересней были те, кто рассказать мог что \ творится дома, \ в столицах нашей Родины – что модно, как одеваются в Афинах, \ например, \ кого читают, почитают, а к кому, к примеру, и прислушиваться \ перестали. Хамдам Закиров 2004 СИРИЯ
Литература
Что еще, кроме Высоцкого, есть о гетерах?
А еще есть у Юлии Друниной - "Гетеры".
Пока законные кудахчут куры
По гинекеям-женским половинам
спешат Праксители, Сократы, Эникуры
К свободным женщинам - Аспазиям и Фринам
Что их влечет? Не только красота
Прелестниц этих полуобнаженных:
Гетра образованна, проста -
Куда до милых умниц скучным женам!
( Пусть добродетельней они в стократ! )
И вы, историки, от фактов не уйдете:
Умом делился не с женой Сократ-
Он изливался грешной Теодоте
( она грешна, поскольку не хотела
Законной сделкою свое оформить тело
И в гиникеях прокудахтать жизнь
Ценой "падения" она взлетела... )
Вершила судьбы Греции Таис,
Ваял Пракситель Афродиту с Фрины,
Леяне памятник поставили Афины.
Леонтиона, критик Эпикура,
Опять - таки гетерою была.. .
И я скажу ( пускай кудахчут куры
И бьют ханжи во все колокола) :
Не зря в компании богов
Дошли те женщины сквозь тьму веков.
Пока законные кудахчут куры
По гинекеям-женским половинам
спешат Праксители, Сократы, Эникуры
К свободным женщинам - Аспазиям и Фринам
Что их влечет? Не только красота
Прелестниц этих полуобнаженных:
Гетра образованна, проста -
Куда до милых умниц скучным женам!
( Пусть добродетельней они в стократ! )
И вы, историки, от фактов не уйдете:
Умом делился не с женой Сократ-
Он изливался грешной Теодоте
( она грешна, поскольку не хотела
Законной сделкою свое оформить тело
И в гиникеях прокудахтать жизнь
Ценой "падения" она взлетела... )
Вершила судьбы Греции Таис,
Ваял Пракситель Афродиту с Фрины,
Леяне памятник поставили Афины.
Леонтиона, критик Эпикура,
Опять - таки гетерою была.. .
И я скажу ( пускай кудахчут куры
И бьют ханжи во все колокола) :
Не зря в компании богов
Дошли те женщины сквозь тьму веков.
Андрей Каргуев
вот вы меня опередили, думала, я это отвечу
И изящные гетеры
Поднимали в честь Венеры
Словно мраморные пальцы.
Н. Гумилев
Поднимали в честь Венеры
Словно мраморные пальцы.
Н. Гумилев
Ну да "Таис Афинская" же Ивана Ефремова! Еще в книге Гранина "Сад камней" классно написано о гейшах, которые по сути и есть современные гетеры. Они отнюдь не жрицы любви, а в первую очередь собеседницы.. .
Не помню точно, но наверняка в "Диалогах" Платона об этом должно быть. Столько писал о любви...
Не помню точно, но наверняка в "Диалогах" Платона об этом должно быть. Столько писал о любви...
(...) Этот ливень переждать с тобой, гетера,
я согласен, но давай-ка без торговли:
брать сестерций с покрывающего тела
все равно, что дранку требовать у кровли.
Протекаю, говоришь? Но где же лужа?
Чтобы лужу оставлял я, не бывало.
Вот найдешь себе какого-нибудь мужа,
он и будет протекать на покрывало. (...)
(...) Скоро, Постум, друг твой, любящий сложенье,
долг свой давний вычитанию заплатит.
Забери из-под подушки сбереженья,
там немного, но на похороны хватит.
Поезжай на вороной своей кобыле
в дом гетер под городскую нашу стену.
Дай им цену, за которую любили,
чтоб за ту же и оплакивали цену. (...)"
" И. Бродский, Письмо римскому другу"
****
Белые цветы
"Засветила я свою лампаду,
Опустила занавес окна.
Одиноких тайную усладу
Для меня открыла тишина.
Я не внемлю шуму городскому,
Стонам жизни, вскрикам суеты,
Я по шелку бледно-голубому
Вышиваю белые цветы.
Шью ли я для брачного алькова
Мой волшебный, радостный узор?
Или он надгробного покрова
Изукрасит траурный убор?.. .
Иль жрецу грядущей новой веры
Облечет неведомый обряд?
Иль в утеху царственной гетеры
Расцветит заманчивый наряд.. .
Иль на буйном празднике свободы
Возликует в яркости знамен?. .
Иль, завесив сумрачные своды,
В пышных складках скроет черный трон?
В откровенье новому Синаю
Обовьет ли новую скрижаль?. .
Я не знаю, ничего не знаю -
Что мне страшно и чего мне жаль!
Волей чуждой, доброю иль злого,
Для венка бессмертной красоты
Зацветайте под моей иглою,
Зацветайте, белые цветы! " Тэффи.
я согласен, но давай-ка без торговли:
брать сестерций с покрывающего тела
все равно, что дранку требовать у кровли.
Протекаю, говоришь? Но где же лужа?
Чтобы лужу оставлял я, не бывало.
Вот найдешь себе какого-нибудь мужа,
он и будет протекать на покрывало. (...)
(...) Скоро, Постум, друг твой, любящий сложенье,
долг свой давний вычитанию заплатит.
Забери из-под подушки сбереженья,
там немного, но на похороны хватит.
Поезжай на вороной своей кобыле
в дом гетер под городскую нашу стену.
Дай им цену, за которую любили,
чтоб за ту же и оплакивали цену. (...)"
" И. Бродский, Письмо римскому другу"
****
Белые цветы
"Засветила я свою лампаду,
Опустила занавес окна.
Одиноких тайную усладу
Для меня открыла тишина.
Я не внемлю шуму городскому,
Стонам жизни, вскрикам суеты,
Я по шелку бледно-голубому
Вышиваю белые цветы.
Шью ли я для брачного алькова
Мой волшебный, радостный узор?
Или он надгробного покрова
Изукрасит траурный убор?.. .
Иль жрецу грядущей новой веры
Облечет неведомый обряд?
Иль в утеху царственной гетеры
Расцветит заманчивый наряд.. .
Иль на буйном празднике свободы
Возликует в яркости знамен?. .
Иль, завесив сумрачные своды,
В пышных складках скроет черный трон?
В откровенье новому Синаю
Обовьет ли новую скрижаль?. .
Я не знаю, ничего не знаю -
Что мне страшно и чего мне жаль!
Волей чуждой, доброю иль злого,
Для венка бессмертной красоты
Зацветайте под моей иглою,
Зацветайте, белые цветы! " Тэффи.
Похожие вопросы
- Стихотворение о друге (Кроме Высоцкого)
- Посоветуйте стихотворение о ВОВ, кроме Высоцкого и Цоя.
- У ГЕТЕРЫ все безнравственней? (по ВЫСОЦКОМУ) Есть ли литературные доказательства?
- Сегодня день рождения Владимира Высоцкого, великого поэта, певца и артиста театра и кино. У меня вопрос...
- Ваше отношение к Высоцкому см.внутри
- Был ли Высоцкий лучшим Гамлетом? см. А. Демидову.
- Можно ли Высоцкого считать одним из самых великих поэтов, писавших на русском языке, считать на равне с Пушкиным?
- Привиредливы ли кони Высоцкого?
- Была ли в поэзии Высоцкого трагическая нота? сравнительно с современниками...
- У Высоцкого было полстраны знакомых и всего несколько НАСТОЯЩИХ ДРУЗЕЙ. Кто они?