Литература

Мужчина может надеть что хочет — он все равно останется всего — лишь аксессуаром женщины. (Коко Шанель )

Что об этом говорит литература?
Я снова встречу тебя, там, где растет конопля. \Обнаженная ты лежишь среди разноцветных трав, \Возлюбленная всех времен. \Любовь, свободная от лжи. \Я нашел тебя, возлюбленная всех времен. \Узнавший будет спасен. Сергей Косецкий Сборник «Последний манускрипт» (2001) Стихи (1996-1997)Остров

Я счастлив и я рад, когда она ласкаясь\Целуя, шепчет мне: «Меня не погуби!» \И мы тогда вдвоем, друг другом наслаждаясь\Дрожим и говорим, от страсти задыхаясь: \Люби и мучай, — мучай и люби! Николай Врангель 1905 БОЛЬ-СЧАСТЬЕ

так любил ее глаза. \Я сотни раз бежал по кругу\И в восхищении лизал\Не мной целованную руку. \Я был послушным и ручным, \Я так старался быть хорошим, \Но мягким тапочком ночным\Был всякий раз к двери отброшен. Юрий Розов БАРДЫ РУ Я обрываю поводок -

Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес, \Оттого что лес - моя колыбель, и могила - лес, \Оттого что я на земле стою - лишь одной ногой, \Оттого что я о тебе спою - как никто другой. Марина Цветаева Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес,

Я уходила от мужей, \ Что неразумно. \ Теперь метателя ножей \ Люблю безумно. Ольга Дьякова Я уходила от мужей

Я хотела тебя, как судья хочет приговорить к высшей мере, \ Я хотела тебя, как Колумб хотел в Америке выбить двери. \ Я хотела тебя, как Гагарин хотел из космоса вернуться, \ Я хотела тебя, как Ленин хотел мировой революции. \ Я хотела тебя, как с "Титаника" хотели выбраться, \ Я хотела тебя, как ежик хочет побриться. Мария ЯНЕНКО "Футурум-АРТ" (№ 4, 2002 г.) Я ХОТЕЛА ТЕБЯ

Я, мужчина, люблю Тело твое. \ Позволь, я возложу на него \ свои верные, благоговейные руки \ и выскажу тебе мою любовь и веру. АЙН КААЛЕП. Перевод С. Семененко ПЕСНЬ КОРИБАНТА* *Жрец фригийской богини Кибелы, великой матери богов (прим. пер. )

Я, не видав тебя, уже была твоя. Я родилась тебе обещанной заране. При имени твоем как содрогнулась я! Твоя душа меня окликнула в тумане. МАРСЕЛИНА ДЕБОРД-ВАЛЬМОР. Перевод Инны Шафаренко ВОСПОМИНАНИЕ

А эти двое из чужой земли\ Ко мне с добром и лаской подошли!.. \ Такие благородные мужчины... \ Ну я и отдала им апельсины!.. \ Не поджимай их срочные дела -\ Я им еще и больше бы дала!. . Леонид Филатов. ЛЮБОВЬ К ТРЕМ АПЕЛЬСИНАМ

В Байоле жил один мужик; \Не плут он был, не ростовщик, \Он на земле своей трудился. \Проголодавшись, воротился\Пораньше как-то он домой. \Виллан был неказист собой -\Большой, косматый, неуклюжий. \Жена, совсем забыв о муже, -\Несладко жить с таким мужланом! -\Водила шашни с капелланом\И сговорилась с ним тайком, \Чтоб свидеться им вечерком. АНОНИМ (XII-XIII вв.) . Перевод С. Вышеславцевой О ТОМ, КАК ВИЛЛАН ВОЗОМНИЛ СЕБЯ МЕРТВЫМ

Она в постели чахнет сиротливо, \ Не видя рядом милого лица. \ Так роза увядает без полива! \ Так без барана куксится овца! Леонид Филатов ВОЗМУТИТЕЛЬ СПОКОЙСТВИЯ

Совсем одна\\Идёт по шаткому мосту\В пучину, в бездну, в пустоту. \Шаги наивны и просты –\Звенят чечёткой! \Сверкают золотом листы\Её зачётки. Александр Емельяненко 1999 Она

А перед вами я мыться не стану. Мне было бы стыдно\Голым стоять, очутившись средь девушек в косах прекрасных".\Так говорил он. Они, удалившись, сказали царевне. \Черпая воду из речки, отмыл Одиссей богоравный\225С тела всю грязь, у него покрывавшую плечи и спину. \И с головы своей счистил насевшую пену морскую. Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯ\ПЕСНЬ ШЕСТАЯ

Но при взгляде нежной Лоры\ Возвращается покой; \Оживают тусклы взоры\ С оживленною душой. Василий Жуковский АДЕЛЬСТАН

Мурат Галеев
Мурат Галеев
55 826
Лучший ответ
Мужчина может надеть
Мужчина может обуть
Мужчина может надуть
Мужчина может нагреть

Мужчина всё может

подлецу все к лицу!

Похожие вопросы