Литература

Флора... Ассоциации?

Он гласил: "Мой друг, веселись, не сетуй; \ Я живу, - излей и во Флора радость\ О судьбе моей, а свою с терпеньем\ 40 Участь сносите. Александр Востоков 1802 ВИДЕНИЕ В МАЙСКУЮ НОЧЬ\К ФЛОРУ

Все побоку - заботы, горе, \ где весело, туда лети, \ из лучших роз богине Флоре \ венок сплети. Рубен Дарио. Перевод Э. Линецкой Карнавальная песня

С чего начну? С тех солнечных сторон, \ Где правят Пан и Флора. Легкий сон\ В траве зеленой, трапеза простая -\ Овечий сыр да ягоды, - густая, \ Родная сень раскидистых дерев, \ Где нимфа нежная, притворный гнев\ Отбросив, дарит поцелуй беспечный, \ \ Чтоб мы в который раз друг другу вечный, \ Знакомый сказ поведать вновь могли -\ Простую повесть жизни и земли. Джон Китс. Перевод А. Петровой СОН И ПОЭЗИЯ

Сначала в царство Флоры с Паном я\ 105 Скользну. Прилягу отдохнуть в траву, \ Румяных яблок на обед нарву, \ Найду в тенистых рощах нимф игривых. \ Похищу поцелуи с губ пугливых, Коснусь я рук - и белых плеч потом -\ 110 Почувствую укус.. . Но мы поймем\ Друг друга в этом благодатном месте\ И сказку жизни прочитаем вместе. \ Научит нимфа голубя, чтоб он\ Крылом тихонько овевал мой сон, Джон Китс. Перевод Г. Усовой СОН И ПОЭЗИЯ

Озверевший автобус рычит на поля\ Видишь, это родная земля. \ Свалка флоры: \ засохший камыш или пень\ и бегущая тень\ сквозь дырявый плетень\ омрачает буколику взора. Александра Петрова 1992 "Митин Журнал" ПРОЕЗДОМ: РОДИНА

Съели флору, открылась черная земля, \ а белейшая шерсть поистерлася, - эх, - хрустели аристократичные лапки, \ рычали кровоядные кролики, \ давили друг врага.. . Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)

Откровенья жадной флоры, \ плющ, снующий без разбора\ по замшелым стенам, крышам, \ синим скалам по пути\ в предрассветный мир, в котором\ откровенья не в чести. Вадим Месяц Из сборника «ЧАС ПРИЗЕМЛЕНИЯ ПТИЦ» 2000 БОЛЬШОЙ ВАЛЬС

С непонятной флорой. С фауной – непонятней. \ Лев с ягнёнком… А Мандельштам – с Павленко. \ И кому из них это неприятней? \ Впрочем, все довольны. Вокруг нетленка. \ Больше нету места мечтам и грёзам. \ Высветляющим душу горячим слёзам. Александр Леонтьев «Интерпоэзия» 2008, №1 СКАЗКА\\А. С.

Скажешь — созвучья теперь, как соплодья некой\ Шипастой зелени, отдающей аптекой, —\ И будешь прав — как всегда, частично, \ Ибо голосу вовсе не место в хоре, \ Он твердит свое, голосит привычно, \ Ну а глазом косит — что, мол, там, во флоре, \ Как там эта пестрядь мелкая, вязь цветная, \ Будто занесенная из Китая? Геннадий Беззубов «Студия» 2006, №10 По террасам бродить, кайфуя, не зная горя,

"Всё равно я поймаю тебя! \По другому и думать не смей! \Всё равно удивлю всех знакомых ребят\Полнотою коллекции мощной своей! \Я ведь фауну очень люблю -\Ну, а значит, и с флорой дружу. \Я к бумаге булавкой тебя приколю, \Или лучше на клей посажу". Эльдус Сайфулин БАРДЫ РУ Бабочка и Мальчик (Сентиментальный вальс)

Флора, беги, беги от самого близкого римлянина, \ В Фезулане начнется конфликт, \ Кровь будет пролита, самые великие покорены, \ Ни храм, ни женщин /пол/ не пощадят. Мишель Нострадамус. Перевод В. Б. Бурбело, Е. А. Соломарской "Лыбидь", Киев, 1991 ЦЕНТУРИЯ VII

Рожденная Флорой будет причиной ее гибели. \ Некоторое время тому назад выпили молодая и старая, \ Ибо три лилии поставят перед ней большую прег
Бороздна И. П. СПЯЩАЯ ФЛОРА

На ложе лилий белоснежных
И роз, обрызганных росой,
Спит Флора. Над её главой
Парит мечтаний легкий рой
И сновидений безмятежных!
Благоговейно пышный сад
Блюдет покой своей царицы,
Лучи воскреснувшей денницы
Над ней приветливо горят.
Плененный Флорою прелестной,
Морфей длит сна её часы;
Струятся по груди небесной
Златокудрявые власы.. .
Очаровательно пылает
Невинных ycт её багрец,
И соловей - любви певец,
Богини слух обворожает!
Меж тем Зефиры по цветам,
Вкруг ней резвяся прихотливо,
То шепчутся, то молчаливо
И страстно льнут к её ногам;
То дерзновенными крылами
Неся покровы за собой,
Они любуются красами
Богини вечно-молодой!. .

Рембрандт, Флора
Эрмитаж, Санкт-Петербург.
.

Тициан, Флора
Галерея Уффици, Флоренция.

Сунгат Сыгай
Сунгат Сыгай
61 976
Лучший ответ
"Дорога поворачивала то вправо, то влево. Мы ехали под кронами высоких деревьев, как под аркой. Кругом было тихо, даже шум мотора звучал как-то мягко и спокойно.
Бесконечная дорога начала уже действовать мне на нервы. Мы подъехали к сплошной красной стене из рододендронов.
— Нравится тебе здесь? — спросил он.
— Да, — робко ответила я, не будучи в этом уверена.
Рододендроны в моем представлении были скромными комнатными цветами, а здесь они были выше человеческого роста. Высокие и стройные, они стояли стеной, как батальон солдат, и вовсе не походили на цветы в горшках. " (Д. Дюморье "Ребекка")
"(...)Когдa он вернулся нa пaтриaршую улицу и, постучaв блестящим медным молотком, был впущен в дом, ему ответили, что Крошкa Доррит уже пришлa, и предложили подняться в гостиную Флоры. Крошки Доррит он тaм, однaко, не зaстaл, a зaстaл Флору, которaя при виде его вытaрaщилa глaзa от изумления.

- Господи боже, Артур - то есть Дойс и Кленнэм! - воскликнулa нaзвaннaя дaмa. - Вот уж кого не ждaлa сейчaс, и aх, пожaлуйстa, извините, что я в кaпоте, но рaзве же мне могло прийти в голову, a он еще к тому же и линялый, но дело в том, что нaшa мaленькaя приятельницa шьет мне новое.. . новую.. . впрочем тут совершенно нечего стесняться, вы отлично знaете, что тaкое юбкa, и мы собирaлись срaзу после зaвтрaкa устроить примерку, вот поэтому-то, но хуже всего, что он дурно нaкрaхмaлен. ..(...)" Ч. Диккенс, "Крошка Доррит".

***

"(...)Как бледна лилия, согбенна,
Падет от тяготы дождей,
Так Лиза, вестью той сражения,
Падет, лишась красы своей.

Заря ее ланит затмилась,
Чело покрыла смерти мгла;
Прекрасной Лизы часть свершилась,
Для Флора лишь она жила.

Подруги, вкруг ее стоная,
Ей жизнь стремятся возвратить
И, имя Флора вспоминая,
Хотят несчастну оживить. (...)" Я. Княжнин, "Флор и Лиза".
Егор Немойкин
Егор Немойкин
52 681