Литература
Вассалы - напоминание от Вальтера Скотта?
ВАССАЛ Болдок\ Увы, граф Глостер, господин наш умер. \ Кому же из дворян теперь служить\ Намерен ты? Кристофер Марло. Перевод А. Радловой ЭДУАРД II.
Айвенго в плаще пилигрима,
Мечом и отвагой владея,
О Львином-о-Сердце радея,
От Иерусалима до Рима
Пронёс свою долю вассала,
Храня свою доблесть и честь.
История всё описала:
У Вальера Скотта - всё есть.. .
Вассал – это верность, служенье,
Для тех, кому честь дорога.
Для подданых - гнёт, униженье:
Вассал – это верный слуга,
Покорный в глазах сюзерена,
Хранящий смирения дух.
Об этом лишь леди Ровена
При всех не обмолвилась вслух.
*****************************************
Специально для ответа
для Л. М от М. Л. 14.5.2013.
Мечом и отвагой владея,
О Львином-о-Сердце радея,
От Иерусалима до Рима
Пронёс свою долю вассала,
Храня свою доблесть и честь.
История всё описала:
У Вальера Скотта - всё есть.. .
Вассал – это верность, служенье,
Для тех, кому честь дорога.
Для подданых - гнёт, униженье:
Вассал – это верный слуга,
Покорный в глазах сюзерена,
Хранящий смирения дух.
Об этом лишь леди Ровена
При всех не обмолвилась вслух.
*****************************************
Специально для ответа
для Л. М от М. Л. 14.5.2013.
Напоминание из древнего Рима.
ВАССАЛ («слуга» ) – в средневековой Западной Европе: землевладелец-феодал, получивший от сюзерена ("старшего", верховного сеньора территории) феод, лично зависящий от него и обязанный нести повинности, в первую очередь военную службу. Вассалы верховного сюзерена имели в свою очередь своих вассалов.
"Тут молвил Минайя, вассал удалой:
"Кто из Кастильи сюда пришел,
Тот силой у мавров пусть хлеб берет.
Нас в замке шестьсот, каждый в бой готов.
Врагов убояться не дай нам бог!
Ударим на них мы завтра с зарей".
(Песнь о моем Сиде" (Cantar de mío Cid)
Слаб и измучен, молвит лорд Артур:
"И суть свою, и имя предал ты,
Заведомой неправдой запятнав
Вассала верность, рыцарскую честь!
(Альфред Теннисон "MORTE D'ARTHUR")
И тогда один вельможа, -
Говорят, савойский герцог, -
Крикнул Сиду: "Будь ты проклят!
Пусть святой отец за это
Отлучит тебя от церкви!
Ибо лучший из монархов
Здесь тобою обесчещен".
"Королей оставим, герцог,
Все они добры и славны.
Мы ж рассудим сами дело,
Как хорошие вассалы".
И на герцога пошел он,
По щеке его ударил.
И, узнав про это, папа
Отлучил от церкви Сида.
("Романсеро")
Кантору предложили спеть для королевы. Мальчик встал на одно колено, пробежал пальцами по струнам и запел:
— Барабаны, гремите, — сказал король,
— Пусть девушек всех пригласят сюда.
— И сердце пронзила сердечная боль, Так прекрасна была она.
— Кто это? — король у маркиза спросил, Внезапное чувство в душе затая.
— И быстро ответил маркиз
— Сир, Робкая эта — невеста моя.
— Ты более счастлив, маркиз, чем я. Нет равных твоей невесте.
И если, вассал мой, ты любишь меня, Оставь меня с нею вместе.
— Мой долг служить вам, не щадя головы и не жалея сил.
Но если бы это были не вы, Жестоко бы я отомстил -
Королеве собрали букет цветов
Прекрасные юные девы,
Маркиз же, вдохнув аромат лепестков,
Пал мертвым у ног королевы…
(Анн и Серж Голон. " Анжелика")

"Тут молвил Минайя, вассал удалой:
"Кто из Кастильи сюда пришел,
Тот силой у мавров пусть хлеб берет.
Нас в замке шестьсот, каждый в бой готов.
Врагов убояться не дай нам бог!
Ударим на них мы завтра с зарей".
(Песнь о моем Сиде" (Cantar de mío Cid)
Слаб и измучен, молвит лорд Артур:
"И суть свою, и имя предал ты,
Заведомой неправдой запятнав
Вассала верность, рыцарскую честь!
(Альфред Теннисон "MORTE D'ARTHUR")
И тогда один вельможа, -
Говорят, савойский герцог, -
Крикнул Сиду: "Будь ты проклят!
Пусть святой отец за это
Отлучит тебя от церкви!
Ибо лучший из монархов
Здесь тобою обесчещен".
"Королей оставим, герцог,
Все они добры и славны.
Мы ж рассудим сами дело,
Как хорошие вассалы".
И на герцога пошел он,
По щеке его ударил.
И, узнав про это, папа
Отлучил от церкви Сида.
("Романсеро")
Кантору предложили спеть для королевы. Мальчик встал на одно колено, пробежал пальцами по струнам и запел:
— Барабаны, гремите, — сказал король,
— Пусть девушек всех пригласят сюда.
— И сердце пронзила сердечная боль, Так прекрасна была она.
— Кто это? — король у маркиза спросил, Внезапное чувство в душе затая.
— И быстро ответил маркиз
— Сир, Робкая эта — невеста моя.
— Ты более счастлив, маркиз, чем я. Нет равных твоей невесте.
И если, вассал мой, ты любишь меня, Оставь меня с нею вместе.
— Мой долг служить вам, не щадя головы и не жалея сил.
Но если бы это были не вы, Жестоко бы я отомстил -
Королеве собрали букет цветов
Прекрасные юные девы,
Маркиз же, вдохнув аромат лепестков,
Пал мертвым у ног королевы…
(Анн и Серж Голон. " Анжелика")

Похожие вопросы
- Вассалы - напоминание от Вальтера Скотта?
- Вальтер Скотт
- о чем произведение всадник без головы Вальтер скотт о чем произведение всадник без головы Вальтер скотт
- Квентин Дорвард Вальтера Скотта. ОЧЕНЬ КРАТКО
- Кто читал "Айвенго" Вальтера Скотта? ! Помогите! Внешность Ровены и Ребекки.
- Здесь вообще никто Вальтера Скотта не читал что ли!??!
- А вам нравится Вальтер Скотт? Что скажете про него?
- где можно скачать биографию Вальтера Скотта и краткое содержание его рассказа " Айвенго"
- Кто такой Вальтер Скотт
- Опишите , пожалуйста , внешность Бриана де Буагильбера!! ( Вальтер Скотт " Айвенго")