Литература

Что говорит о преданности и послушании детей своим родителям литература?

"Сколь приятно видеть дочернюю преданность! Если бы дочь барона фон
Свилленхаузена сослалась на то, что сердце ее занято другим, или упала к
ногам отца и посолила их слезами, или просто лишилась чувств, или угостила
старого джентльмена безумными воплями, сто шансов против одного, что замок
Свилленхаузен вылетел бы в трубу, или, вернее, барон вылетел бы из окна, а
замок был бы разрушен. Однако девица сохранила спокойствие, когда ранним
утром посланец привез весть о сватовстве фон Кельдветаута, и скромно
удалилась в свою комнату, из окна которой увидела прибытие жениха и его
свиты. Удостоверившись в том, что ее нареченный - всадник с длинными усами,
она поспешила предстать пред своим отцом и выразила готовность пожертвовать
собою, дабы обеспечить ему покой. Почтенный барон заключил свое детище в
объятия и смахнул слезинку радости. " (Ч. Диккенс. "Жизнь и приключения Николаса Никльби")
...Позвал честной купец меньшую дочь и стал ей все
рассказывать, все от слова до слова, и не успел кончить речи
своей, как стала перед ним на колени дочь меньшая, любимая, и
сказала:
"Благослови меня, государь мой батюшка родимый: я поеду к
зверю лесному, чуду морскому, и стану жить у него. Для меня
достал ты аленький цветочек, и мне надо выручить тебя"....
Зинаида Баглай
Зинаида Баглай
92 540
Лучший ответ
ПРЕДАННОСТЬ И слушать преданно, как в сердце часовом \ Костей серебряных разносится бряцанье.. . \ Но им ли ведомо, когда мы здесь живем, \ Но струн беззвучное немыслимо мерцанье!. . Дмитрий Закс Из книги «ARIA D'ACQUARIO» Cеверная элегия Олегу Юрьеву
преданность Не твоё ли зимовье – мой дом родной, \ Где в потёмках гоняешься ты за мной, \ Награждая за преданность сединой? Александр Беляков. Из цикла «ЗИМОВЬЕ»
ПРЕДАННОСТЬ За преданность тебе, за службу с давних пор Ну что я получил, твой покидая двор? ШАРЛЬ ВИОН ДАЛИБРЕ (16007-1650?) Перевод М. Кудинова
преданностьВсе радости и все заботы делил, как хлеб, как все, со мной. \Хочу любимой быть тобою, как мной одною ты любим. Не просто быть тебе женою — быть другом преданным твоим. Раиса АХМАТОВА (1928)Перевод с чеченского Э. СВАДОСТА
преданностьРазве друзья не шептали вам: «Брось его, брось! » \Те, что внутри, голоса самых преданных. Разве Вам не хотелось унять тот болезненный праздник, \Рас-ша-ты-вав-ший прогнившую ось Елизавета Михайличенко Speaking In Tongues МАРКИЗА И САД
Иван Рудаков
Иван Рудаков
66 106