Литература

Цветная музыка стиха?

Wilson Fisk
Wilson Fisk
2 481
Поделись живыми снами,
Говори душе моей;
Что не выскажешь словами
Звуком на душу навей.

Фету всегда было тесно в пределах слова, в узких для него рамках поэзии, поэтому он часто прибегал к помощи звуков, мелодии, музыки, сочинял свои стихотворения как музыкальные произведения, по законам гармонии. Благодаря этому большинство его произведений легко ложатся на музыку. Прекрасные романсы написаны на слова Фета. Наиболее известные: "На заре ты её не буди… " А. Е. Варламова, "Я тебе ничего не скажу… " П. И. Чайковского, "О, долго буду я в молчанье ночи тайной… " С. В. Рахманинова.. .
Ни у одного из русских поэтов нет таких воздушных мелодичных песен о любви.

Действительно, словами очень сложно, почти невозможно передать такое чувство, как любовь. По мнению Фета, это можно сделать лишь при помощи звуков, подобных музыке.

Друг мой, бессильны слова, - одни поцелуи всесильны…
…Правда, и сам я пишу стихи, покоряясь богине, -
Много и рифм у меня, много размеров живых…
Но меж ними люблю я рифмы взаимных лобзаний,
С нежной цензурою уст, с вольным размером любви.

Здесь поэт как будто извиняется за то, что и он употребляет слова, хотя и осознаёт их несовершенство. Его мечта - суметь создать стихи, равные по своей силе мелодии.
Порой невозможно точно определить, о чём же стихотворение Фета и каково его настроение. Его произведения отличаются сложностью чувств, размытостью поэтического образа.
Всё так! Но какое определение фетовской поэзии является исчерпывающим? Ни одно! Даже если собрать их воедино. Это непостижимо, как вдохновение, как любовь, как сама гармония.
А что же такое гармония у Фета? Это мир музыки, где всё созвучно, прекрасно:

…И мукой блаженства исполнены звуки,
В которых сказаться так хочется счастью…
ЕП
Екатерина Переварюха
57 208
Лучший ответ
Артюр Рембо - «Гласные»

А - черно, бело - Е, У - зелено, О - сине,
И - красно… Я хочу открыть рождение гласных.

А - траурный корсет под стаей мух ужасных,
Роящихся вокруг как в падали иль в тине,

Мир мрака; Е - покой тумана над пустыней,
Дрожание цветов, взлет ледников опасных.

И - пурпур, сгустком кровь, улыбка губ прекрасных
В их ярости иль в их безумье пред святыней.

У - дивные круги морей зеленоватых,
Луг, пестрый от зверья, покой морщин, измятых
Алхимией на лбах задумчивых людей.

О - звона медного глухое окончанье,
Кометой, ангелом пронзенное молчанье,
Омега, луч Ее сиреневых очей.

Перевод - Н. С. Гумилева