Литература

ТБИЛИСИ... Лучшие строки о прекрасном городе.. Какие?

Загремев на всю округу, Некий витязь, полный сил, Драгоценную кольчугу С неба наземь уронил. Николай Заболоцкий 1958

О, как тополя длинноноги -\ Серебряные с золотым... \ Давай по канатной дороге\ Над городом к небу взлетим! Татьяна Бек

В Тбилиси ночь. Свеча \ колеблет колыбель. \ Плен твоего плеча -\ всё те же свет и тень. \ Там - лошадиный храп. \ Здесь - свет стальных мечей. \ Я жизнь мою отдам \ за ночь твоих очей, \ Я не боюсь уже. \ И не божусь. Ведь ты \ вернул моей душе \ приметы чистоты. Геннадий Трифонов "У Голубой лагуны". Том 4Б ТБИЛИСИ ПРИ СВЕЧАХ\Гиви Канталадзе

Что случилось сегодня в Тбилиси? \ Льется воздух, как льется вино. \ Спят стрижи на оконном карнизе, \ Кипарисы глядятся в окно. Николай Заболоцкий 1948 Тбилисские ночи

Я никогда в Тбилиси не была, \ И в Карабахе тоже не жила, \ И ни в Азербайджане, ни в Чете\ Бывать не приходилось тоже мне. Татьяна Степанюк

сумрачно тоскую по Тбилиси, \ Метехи вижу, веки притворив. \ Хочу спросить: наития сбылись ли\ всех дэвов — в шапке вымыслов твоих? Белла Ахмадулина Сны о Грузии Авелум. Отару Чиладзе

...В моем голосе старом — Тбилиси немного иной, И восходит откуда-то утренний посвист дудуки.. . ИРАКЛИЙ АБАШИДЗЕ. Перевод М. Синельникова У ТВОЕГО МУЗЕЯ НА БЕРЕГУ РИОНИ\\Памяти Галактиона Тибидзе
Тбилиси 1962

Тбилиси дышит где-то за горой. Высматривает место обитанья Душа моя.. . Хрустального порой Пойдем со мною в сторону Бетани! Галактион Табидзе. Перевод В. Леоновича

Когда мне в Тбилиси становится грустно: на сердце горесть упадет, - \я к памятнику Руставели вечерним городом спешу, \не как на святого, а как на друга я на певца моего гляжу, \когда мне в Тбилиси становится грустно: на сердце горесть упадет. Булат Окуджава 1964 У памятника Адаму Мицкевичу Из Хута Берулава

Обнявшись, мы встречаем зарю. \Весь Тбилиси как звездное небо. \Будьте счастливы, я говорю\И еще говорю: гамарджвеба! Евгений Долматовский 1962

Пой Тбилиси призрачный на треснувшей гитаре, \Да вину, которая лишь мне одной видна \В тихом переулке, где тоской об Авлабаре \Кто-то занемог уже у синего окна. Марина Доля КИЕВСКИЕ СНЫ Speaking In Tongues

Тем временем пропал из-под крыла\ хребет Кавказа, плоская равнина \ раскинулась внизу до горизонта, \ размытого осенними дождями, \ и было как-то странно на душе - \ легко? прозрачно? холодно? печально? \ как в песенке, которую когда-то\ сто лет назад в какой-то прошлой жизни\ я напевал над розовым Тбилиси, \ грузинских слов почти не разбирая: \ "Чемо цицинатела, даприндав нела нела, \ шенма шорит наатебам, дамцвада да манела... " Глеб Шульпяков ТБИЛИСУРИ Ноябрь, 2000 - апрель, 2001\Коте Кубанеишвили - с любовью
Мне Тифлис горбатый снится,
Сазандарей стон звенит,
На мосту народ толпится,
Вся ковровая столица,
А внизу Кура шумит.

Над Курою есть духаны,
Где вино и милый плов,
И духанщик там румяный
Подает гостям стаканы
И служить тебе готов.

Кахетинское густое
Хорошо в подвале пить, —
Там в прохладе, там в покое
Пейте вдоволь, пейте двое, —
Одному не надо пить!

В самом маленьком духане
Ты обманщика найдешь,
Если спросишь «Телиане» —
Поплывет Тифлис в тумане,
Ты в бутылке поплывешь.

Человек бывает старым,
А барашек молодым,
И под месяцем поджарым
С розоватым винным паром
Полетит шашлычный дым.. .

(О. Мандельштам)
Андрей Белевич
Андрей Белевич
83 877
Такой лазурный небосвод
Сияет только над тобой,
Тбилиси, мой любимый и родной.
И Нарикала здесь стоит,
Как память прошлых тяжких бед.
Твою главу, венчая сединой.

Расцветай под солнцем,
Грузия моя,
Ты судьбу свою вновь обрела.
Не найти в других краях твоих красот,
Без тебя и жизнь мне не мила.

Идёшь аллеей вдоль Куры
И над тобой платанов сень
Своей прохладой в знойный день манит.
И песня рвётся из груди
И даже листья все поют седой Куре, одетой здесь в гранит....
" Ошибся тот, кто думал, что проспект есть улица.
Он влажный брег стихии страстей и таинств.
Туфельки сухие, чтоб вымокнуть, летят в его просвет.
Уж вымокла
Как тяжек труд ходьбы красавицам!
Им стыдно или скушно ходить, как мы.
Им ведомо искусство скольжения по острию судьбы.
Простое слово чуждо их уму, и плутовства необъяснимый гений
возводит в степень долгих песнопений
два слова: "Неуже-ели? Почему-у? "
Ах, неуже-ели это март настал?
Но почему-у так жарко?
Это странно!
Красавицы средь стекол ресторана
пьют кофе - он угоден их устам.
Как опрометчив доблестный простак,
что не хотел остаться в отдаленьи!
Под взглядом их потусторонней лени
он терпит унижение и страх.
Так я шутил, так брезговал бедой,
покуда на проспекте Руставели кончался день.
Платаны розовели.
Шел теплый дождь.
Я был седым-седой.
Я не умел своей душе помочь.
Темнело небо - медленно и сильно.. .
И жаль мне было, жаль невыносимо
Есенина в ту мартовскую ночь. "Б. Ахмадулина, "Лирический репортаж с проспекта Руставели".

***

"Всем проклятым поэтам
Это будет понятно.
Я хожу по Тбилиси
Туда и обратно;
И грызу впечатленья,
Как собака - объедки,
К заготовленным рифмам
Подбирая объекты.
Все мне странно и ново,
Непонятно и дико,
Даже небо Востока
Цвета краски индиго,
Переулки, слепые
В ослепительном свете,
Завитые, как буквы
В грузинской газете.
Право, здесь неуместна
Европейская маска!
Вот и ночь наступает,
Как арабская сказка.
Ну а я наблюдаю
Все от глуби до выси,
Исступленно рифмую
И хожу по Тбилиси.
Все живое помято
В сумасшествии этом.
Впрочем, это понятно
Проклятым поэтам! " Ю. Иофе ,"Я в Тбилиси".

++++

"В поднебесье, к самой выси
Нас вознес фуникулер.
Снизу, в рваной рамке гор.
Простирается Тбилиси.

Мы глядим на мир кругом
Капитанами из рубки. " Ю. Иофе, "На Мтацминде".

****

"Я не сумел понять
Тебя в тот раз,
Когда в туманы зимние оправлен,
Ты убегал от посторонних глаз,
Но все же был прекрасен без прикрас,
И это я был злобою отравлен.
И ты меня провел, на том пиру,
Где до рассвета продолжалось бденье,
А захмелел – и головой в Куру,
И где уж тут заметить поутру
В глазах хозяйки скучное презренье!
Вокруг меня сомкнулся, как кольцо,
Твой вечный шум в отливах и прибоях.
Потягивая кислое винцо,
Я узнавал усатое лицо
В любом пятне на выцветших обоях.
И вновь зурна вступала в разговор,
И вновь с бокалом истово и пылко
Болтает вздор подонок и позер…
А мне почти был сладок твой позор,
Твоя невиноватая ухмылка.
И в самолете, по пути домой,
Я наблюдал злорадно, как грузины,
В Москву, еще объятую зимой,
Везут мешки с оранжевой хурмой,
И с первою мимозою корзины.
И я не понял, я понять не мог,
Какую ты торжествовал победу,
Какой ты дал мне гордости урок,
Когда кружил меня, сбивая с ног,
По ложному придуманному следу!
И это все – и Сталин, и хурма,
И дым застолья, и рассветный кочет, –
Все для того, чтоб не сойти с ума,
А суть Твоя является сама,
Но лишь, когда сама того захочет!
Тогда тускнеют лживые следы,
И начинают раны врачеваться,
И озаряет склоны Мтацминды
Надменный голос счастья и беды,
Нетленный голос Нины Чавчавадзе!

Прекрасная и гордая страна!
Ты отвечаешь шуткой на злословье.
Но криком вдруг срывается зурна,
И в каждой капле кислого вина
Есть неизменно сладкий привкус крови!
Когда дымки плывут из-за реки,
И день дурной синоптики пророчат,
Я вижу, как горят черновики!
Я слышу, как гудят черновики
И сапоги охранников грохочут –
И топчут каблуками тишину,
И женщины не спят, и плачут дети,
Грохочут сапоги на всю страну!
А Ты приемлешь горе, как вину,
Как будто только Ты за все в ответе!

Не остывает в кулаке зола,
Все в мерзлый камень памятью одето,
Все, как удар ножом из-за угла…
«На холмах Грузии лежит ночная мгла… »
И как еще далеко до рассвета! "А. Галич, "Песня о Тбилиси".
Тбилисо, ла ла ла лала лалала.
Олег Керунец
Олег Керунец
35 552
может, не совсем в тему, но поразившее меня в своё время стихотворение А. Крученых, от строк которого, по словам современников, приходил в восторг В. В. Маяковский, "Любовь тифлисского повара", посвященный Н. Пиросманишвили:
"Маргарита,
твой взор и ледяные бури
острей, чем с барбарисом абxазури,
душистей молодого лука
сверx шашлыка,
но, как полынь, моя любовь горька,
чиxаю, сам не свой
рычу навзрыд, -
потерял я запаx вкусовой.
Уже не различаю чеснока,
острой бритвой мне сердце режет
молодая луна -
твоя золотая щека.
Страдаю, как молодой Вэртэр,
язык мой, -
голый дьявол, -
скоро попадет на вэртэл!. .
Шен генацвали, шен черимэ,
Мэримэ!
Бросаю к твоим сливочным ногам
бокал с колбасой
и утопиться
бегу
в Куру -
ВЕСЬ ГОРЯЩИЙ
и босой! "
Irina Statnicova
Irina Statnicova
1 810

Похожие вопросы