Литература

Игра в бисер. 19 языков Михаила Гаспарова.



Назовите эти "языки".
Дима Мещеряков
Дима Мещеряков
62 196
Вопрос нелёгкий и грамотно на него смогут ответить только филологи. А мне пришлось залезть в Энциклопедический словарь "Языкознание" и подумать. Всё дело в том, что каждый язык имеет свою историю и каждая история делится на временные периоды, в которые тот или иной язык имел своё название.

Например, в истории латинского языка различают периоды: архаический, доклассический; классическая, или "золотая" латынь; послеклассическая, или "серебряная" латынь, поздняя латынь; письменная латынь, сохранившая своё единство для образовавшихся к 9 в. романских языков и получившая своё дальнейшее развитие.

А история французского языка делится на периоды: галло-романский, старофранцузский, среднефранцузский, ранненовофранцузский, новофранцузский классический, современный французский.

И т. д. остальные языки.. .

Поэтому, с учётом вышесказанного, название языка, с которого делал перевод М. Гаспаров, будет зависеть от времени, в котором жил поэт. И таких языков будет 25 (данные из интернета) .

М. Гаспаров - талантливый выпускник факультета классической филологии.. .

Список авторов, русские переводы которых в разные годы были напечатаны Гаспаровым:

1. Греческие классики (несколько названий языка) : Алкей, Евмел, Симонид, Лас, Тимокреонт, Диагор, Ион, Еврипид, Меланиппид, Ликимний, Тимофей, Телест, Арифрон, Аристотель, Пиндар, Вакхилид, Еврипид («Электра» , «Орест») , Симонид, Филиад, Гиппон, Зевксис, Тимофей, Ион, Платон, Астидамант, Афарей, Эсхрион, Антагор, Аркесилай, Каллимах, Феэтет, Антипатр и др. (гр. эпиграмма) .

2. Латинские классики: ранние латинские поэты (классическая, или "золотая латынь"), Авсоний (послеклассическая, или "серебряная" латынь) , поэты латинской антологии (поздняя латынь) , поэты-современники Катулла (классическая латынь) : Гораций («Наука поэзии») , Овидий («Наука любви» , «Лекарство от любви») , Энний, Варрон (сатиры) .

3. Средневековая латинская литература Х — ХII вв. (сохранившая единство после начала образования романских языков письменная латынь) : кембриджские песни; Хротсвита, «Пафнутий» ; Анселл; Альфан Салернский; Хильдеберт; Марбод; Бальдерик; Алан Лилльский; «Действо об Антихристе» ; светская поэзия ХП в. ; Вальтер Шатильонский; Нивард Гентский; Нигелл Вирекер; элегическая «комедия» ; К. Цельтис («Эподы» , «Целокупная Германия») ; поэзия вагантов (+ новофранцузский - классический у Виньона) .

5. Европейская лирика XIII—XVI вв (нем. язык 13-16 вв) : Г. Зольден, Я. Мольцер, Ф. Фидлер, П. Лоттих, И. Лаутербах, Н. Коххаффе.

6. Итальянская классика: Петрарка. Верджерио, Боккаччо, Колуччо и др. Л. Ариосто («Неистовый Роланд») .

7. Английская и американская классика: Дж. Донн («Священные сонеты») , Дж. Мильтон, Фр. Томсон, У. Б. Йейтс, Э. Паунд, Т. С. Элиот, С. Мерилль, А. Хаусмен, У. Х. Оден, М. Этвуд, Э. Сент-Винсент Миллей, К. Сэндберг.

8. Французские поэты: П. Ронсар, Ш. Леконт де Лиль, Сюлли-Прюдом, Ж. Мореас, Г. Кан, П. Фор П. А. де Ренье, Ф. Вьеле-Гриффен, С-П. Ру, К. Моклер, Э. Рейно, Ф. Грег, П. Элюар, А. Боске.

9. Европейская классическая басня: К. Маро (ранненовофранцузский) , Г. Сакс, Ж. Лафонтен, А. Удар де Ламот, Ж. Грекур, А. Рише, Ш. Песселье, Ж. Ваде, Ж. Обер, Ж. Буассар, П. Д. Экушар Лебрен, Н. Леонар, Б. Эмбер, К. Дора, А. Лебайи, Ж. Флориан, Жоффре, А. Арно, Т. Ириарте, Ф. Саманьего (испанский) , Дж. Парини, Л. Пиньотти, Л. Фьякки, Г. Сакс, Ф. Хагедорн, Х. Геллерт, М. Лихтвер, И. Глейм, К. Пфеффель, Э. Клейст, А. Бирс (ам. английский) .

10. Немецкая поэзия: Ф. Гельдерлин, Х. М. Эрценсбергер, Р. М. Рильке, Г. Гейм, Э. Майстер, Х. Домин, Х. Пионтек, Э. Майстер, Э. Фрид.

11. Поэзия других стран: Э. Верхарн (современный французский) , Ж. Роденбах (современный французский) , Х. Л. Борхес (классический испанский с аргентинским акцентом) , К. Кавафис (новогреч.) , Й. Сеферис (новогреч) , Зб. Херберт (польск.) , Л. Голдберг (иврит?) , китайская классика (китайский) .

12. Переводы с русского на русский.

Источник: НО 19 ЯЗЫКОВ УЖЕ ПОЛУЧИЛОСЬ!..
Наташа Филиппова
Наташа Филиппова
25 369
Лучший ответ
Наташа Филиппова Поэтов из половины пунктов списка не стала делить по временам и называть язык, потому что суть ответа ясна!
19 наверное не назову, но попробую.
1.Латынь
2.Древнегреческий
3.Итальянский
4.Греческий
5.Английский
6.Французский (старофранцузский)
7.Русский

Дальше писала бы наугад, но не буду
Дима Мещеряков Спасибо за цитату из Битова. Хороша!
Басни Лафонтена в переводе М. Гаспарова точны и близки к оригиналу.

"Орел слетел с высокой скалы и унес из стада ягненка; а галка, увидя это, позавидовала и захотела сделать то же самое. И вот с громким криком бросилась она на барана. Но, запутавшись когтями в руне, не могла она больше подняться и только била крыльями, пока пастух, догадавшись, в чем дело, не подбежал и не схватил ее. Он подрезал ей крылья, а вечером отнес ее своим детям. Дети стали спрашивать, что это за птица? А он ответил: «Я-то наверное знаю, что это галка, а вот ей самой кажется, будто она — орел» .

Соперничество с людьми вышестоящими ни к чему не приводит и неудачами только вызывает смех. "
Вова Угрюмов
Вова Угрюмов
66 713
"У меня не то чтоб нет способности учиться языкам - у меня слишком велика способность их забывать. Читаю без словаря, как без очков: понятно, но неясно, не сбиваешься с пути, но ничего не видишь по сторонам" М. Гаспаров, "Записки и выписки", "От А до Я".
Пётр Моисеев
Пётр Моисеев
52 681
Андрей Степанчук Я вот тоже на это обратила внимание, но вот А.Битов пишет:
Я видел Михаила Леоновича на площади перед Ватиканом. И не могу представить себе, чтобы какая-нибудь скульптура, начиная от античных времен, была столь же выразительна.
Человек, который лучше всех знал Грецию и Рим, стоял на этом месте впервые в своей жизни. Ему было за пятьдесят…
Но — он мог объяснить дорогу в Афинах и Риме любому заезжему туристу на его родном языке

Или это просто художественный образ?