Был бы прост, да привязан лисий хвост.

В глаза - как лис, а за глаза - как бес
Кто в чин вошел лисой - править волком будет.
Когда лиса читает проповеди, загоняй своих гусей.
Назначили лису воеводой в лесу: пера много, а птицы нет
Близ норы лиса на промыслы не ходит.
Когда ищешь лису впереди, то она назади.
Волка зубы кормят, зайца ноги носят, лису хвост бережёт.
За то лису бьют, чтобы не ходила в курятник.
Имей лиса побольше брюхо, волк бы с голоду подох.
Куда лиса лапку положит, туда и вся заберется.
И лиса хитра, да шкуру ее продают.
Кабы лиса не подоспела, то овца волка бы съела!

Лиса умирала, а все голову к курятнику поворачивала
Лисица — враг своего хвоста
Лиса и во сне кур считает.
Лиса кур не оборонит.
Лиса придет — и курица раскудахчется.
Лиса хитростью берет.

Лисанька-душа! Шуба хороша, да повадочка плоха!
Лисий хвост, да волчий рот.
Лисица от дождя и под бороной ухоронится.
Лисичка плачет от своего хвостИчка.
Лисье племя только льстит да манит.
Лиса всегда свой хвост прячет .
Лиса своего хвоста не замарает.
Лиса врёт, на свой хвост шлёт, да оба изверились.
Лиса все хвостом прикроет.
Каждая лиса свой хвост нахваливает.
Лиса семерых волков проведет.
Лисичка всегда сытей волка бывает.

Старая лиса рыльцем роет, а хвостом следы заметает.
Лисица-старая льстица.
Лиса живет хитростью, а заяц прыткостью.
Старую лису молодыми собаками не травят.
Старую лису дважды не проведёшь.
Старую лису второй раз в капкан не заманишь.
Старую лису хитростям не учить.
Лисой пройти (имеется в виду - хитростью)
Где лисой, где волком.
У доброй лисы по три отнорка.
Русские ПРИМЕТЫ, связанные с лисой:
Лиса дорогу перебежала, быть беде.
Лисий лай услышать - к несчастью.

Там, где нет лисы, нельзя деревню основать. (Китайская пословица)
Лиса не боится лесных шорохов (Бенгальская)
Шкура лисы – ее несчастье. (турецкая) .
Свидетель лисы - ее хвост. (Армянская)
Не сумев дотянуться до винограда, лиса говорит: «Он кислый» .(Армянская)
Лису узнают по хвосту. (Немецкая. )
Лучше пусть лев растерзает, чем лисица обманет. (Ассирийская)
Сила льва не подходит лисице, хитрость лисы не подходит льву. (Монгольская)
VULPES JUNGERE - запрягать лисиц = затевать бесполезное дело (древнеримская)
VULPES PILUM MUTAT, NON MORES - лиса меняет шкуру, но не нрав = кто родился волком, тому бараном не быть (латинское изречение)
