Проходят толпы с фабрик прочь. 
Отхлынули в пустые дали. 
Над толпами знамена в ночь 
Кровавою волной взлетали. 
 
Мы ехали. Юна, свежа, 
Плеснула перьями красотка. 
А пуля плакала, визжа, 
Над одинокою пролеткой. 
 
Нас обжигал златистый хмель 
Отравленной своей усладой. 
И сыпалась - вон там - шрапнель 
Над рухнувшею баррикадой. 
 
В "Aquarium'е" с ней шутил 
Я легкомысленно и метко. 
Свой профиль теневой склонил 
Над сумасшедшею рулеткой, 
 
Меж пальцев задрожавших взяв 
Благоуханную сигару, 
Взволнованно к груди прижав 
Вдруг зарыдавшую гитару. 
 
Вокруг широкого стола, 
Где бражничали в тесной куче, 
Венгерка юная плыла, 
Отдавшись огненной качуче. 
 
Из-под атласных, темных вежд 
Очей метался пламень жгучий; 
Плыла: - и легкий шелк одежд 
За ней летел багряной тучей. 
 
Не дрогнул юный офицер, 
Сердито в пол палаш ударив, 
Как из раздернутых портьер 
Лизнул нас сноп кровавых зарев. 
 
К столу припав, заплакал я, 
Провидя перст судьбы железной: 
"Ликуйте, пьяные друзья, 
Над распахнувшеюся бездной. 
 
Луч солнечный ужо взойдет; 
Со знаменем пройдет рабочий: 
Безумие нас заметет - 
В тяжелой, в безысходной ночи. 
 
Заутра брызнет пулемет 
Там в сотни возмущенных грудей; 
Чугунный грохот изольет, 
Рыдая, злая пасть орудий. 
 
Метелицы же рев глухой 
Нас мертвенною пляской свяжет, - 
Заутра саван ледяной, 
Виясь, над мертвецами ляжет, 
Друзья мои... " 
 
И банк метал 
В разгаре пьяного азарта; 
И сторублевики бросал; 
И сыпалась за картой карта. 
 
И, проигравшийся игрок, 
Я встал: неуязвимо строгий, 
Плясал безумный кэк-уок, 
Под потолок кидая ноги. 
 
Суровым отблеском покрыв, 
Печалью мертвенной и блеклой 
На лицах гаснущих застыв, 
Влилось сквозь матовые стекла - 
 
Рассвета мертвое пятно. 
День мертвенно глядел и робко. 
И гуще пенилось вино, 
И щелкало взлетевшей пробкой. 
 
(А. Белый "Пир")
	
	
	Литература
	
		
		
								
				
								
								
				
								
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
			
	
		
			Самый известный пир в литературе, кино, живописи?
А. С. Пушкин Руслан и Людмила 
 
Дела давно минувших дней,
Преданья старины глубокой.
 
В толпе могучих сыновей,
С друзьями, в гриднице высокой
Владимир-солнце пировал;
Меньшую дочь он выдавал
За князя храброго Руслана
И мёд из тяжкого стакана
За их здоровье выпивал.
Не скоро ели предки наши,
Не скоро двигались кругом
Ковши, серебряные чаши
С кипящим пивом и вином.
Они веселье в сердце лили,
Шипела пена по краям,
Их важно чашники носили
И низко кланялись гостям.
 
М. Булгаков, "Мастер и Маргарита" Бал сатаны
 
В живописи :
 
ПИР ВАЛТАСАРА
Рембрандт
 
 
 
В. Суриков
 
 
 
В кино, в фильме Золушка

				
							Дела давно минувших дней,
Преданья старины глубокой.
В толпе могучих сыновей,
С друзьями, в гриднице высокой
Владимир-солнце пировал;
Меньшую дочь он выдавал
За князя храброго Руслана
И мёд из тяжкого стакана
За их здоровье выпивал.
Не скоро ели предки наши,
Не скоро двигались кругом
Ковши, серебряные чаши
С кипящим пивом и вином.
Они веселье в сердце лили,
Шипела пена по краям,
Их важно чашники носили
И низко кланялись гостям.
М. Булгаков, "Мастер и Маргарита" Бал сатаны
В живописи :
ПИР ВАЛТАСАРА
Рембрандт
 
 В. Суриков
 
 В кино, в фильме Золушка

М. Цветаева 
 
ДИКАЯ ВОЛЯ
 
Я люблю такие игры,
Где надменны все и злы.
Чтоб врагами были тигры
И орлы!
 
Чтобы пел надменный голос:
"Гибель здесь, а там тюрьма! "
Чтобы ночь со мной боролась,
Ночь сама!
 
Я несусь, - за мною пасти,
Я смеюсь - в руках аркан.. .
Чтобы рвал меня на части
Ураган!
 
Чтобы все враги - герои!
Чтоб войной кончался пир!
Чтобы в мире было двое:
Я и мир!
				
							ДИКАЯ ВОЛЯ
Я люблю такие игры,
Где надменны все и злы.
Чтоб врагами были тигры
И орлы!
Чтобы пел надменный голос:
"Гибель здесь, а там тюрьма! "
Чтобы ночь со мной боролась,
Ночь сама!
Я несусь, - за мною пасти,
Я смеюсь - в руках аркан.. .
Чтобы рвал меня на части
Ураган!
Чтобы все враги - герои!
Чтоб войной кончался пир!
Чтобы в мире было двое:
Я и мир!
...Лукулл устраивал ежедневные пиры с тщеславной роскошью человека, которому внове его богатство. Не только застланные пурпурными тканями ложа, украшенные драгоценными камнями чаши, увеселительное пение и пляски, но также разнообразные яства и не в меру хитро приготовленные печенья вызывали зависть у людей с низменными вкусами.... И вот однажды, когда Лукулл прогуливался на форуме, к нему подошли Цицерон и Помпей. Первый был одним из его лучших друзей, а с Помпеем, хотя у них и была распря из-за командования в Митридатовой войне, они часто встречались и беседовали, как добрые знакомые. После приветствия Цицерон спросил, нельзя ли к нему зайти; Лукулл ответил, что был бы очень рад, и стал их приглашать, и тогда Цицерон сказал: "Мы хотели бы отобедать у тебя сегодня, но только так, как уже приготовлено для тебя самого". Лукулл замялся и стал просить отсрочить посещение, но они не соглашались и даже не позволили ему поговорить со слугами, чтобы он не мог распорядиться о каких-либо приготовлениях сверх тех, какие делались для него самого. Он выговорил у них только одну уступку - чтобы они разрешили ему сказать в их присутствии одному из слуг, что сегодня он обедает в "Аполлоне" (так назывался один из роскошных покоев в его доме) . Это было уловкой, при помощи которой он все же провел своих друзей: по-видимому, для каждой столовой у Лукулла была установлена стоимость обеда и каждая имела свое убранство и утварь, так что рабам достаточно было услышать, где он хочет обедать, и они уже знали, каковы должны быть издержки, как все устроить и в какой последовательности подавать кушанья. По заведенному порядку обед в "Аполлоне" стоил пятьдесят тысяч драхм; и на этот раз было потрачено столько же, причем Лукуллу удалось поразить Помпея не только величиной расходов, но и быстротой, с которой все было приготовлено...
				
							Старый (если не сказать - "древний" - 1964 год) , но качественный франко-испано-итальянский фильм режиссера Кристиана -Жака "Пир хищников". Любителям добротной психологической драмы - рекомендую.)))
				
							«Пир во время чумы» , написанной все с той же сказочной быстротой, полностью законченной 8 ноября 1830 года, то есть всего через три дня после финала «Каменного гостя» . 
 
Если вЃ«Каменном госте» Пушкин наглядно продемонстрировал, как можно известный всем предмет разработать абсолютно по-своему, — в «Пире во время чумы» это проявляется с еще большим, почти невероятным блеском. Как известно, «Пир» является переводом очень небольшого куска — всего лишь части одной сцены из обширной, в трех актах, включающих в себя целых тринадцать сцен, пьесы в стихах — драматической поэмы — английского поэта-романтика Джона Вильсона‰«Город чумы» («The City of the Plague»), вышедшей в свет в 1816 году. Познакомился с ней Пушкин, по-видимому, именно в Болдине, охваченном холерой (в письмах этого времени он неоднократно называл ее чумой) . Это не могло не привлечь к ней его особенного внимания, тем более что, как мы знаем, незадолго до этого, в 1829 году, поэт столкнулся в Арзруме и с эпидемией чумы в собственном смысле этого слова и даже побывал в лагере для больных чумой. Пьеса-поэма Вильсона состоит из ряда довольно слабо связанных рамкой общей фабулы сцен — эпизодов из жизни Лондона, охваченного в середине XVII века страшной эпидемией чумы. В ней действует большое число разнообразных и порой весьма причудливых персонажей, писанных сгущенно романтическими красками, — убийца, помешанный, астролог-обманщик, необычайная по своей ангельской красоте и добродетельности девушка и т. п. Из всего живописно-пестрого содержания пьесы Вильсона Пушкина творчески заинтересовал один, действительно наиболее психологически острый эпизод — сцена буйного пира нескольких лондонских жителей перед лицом неумолимо надвигающейся смерти (четвертая сцена первого акта) . Перевод именно этой-то сцены, в пьесе Вильсона имеющей, в сущности, эпизодическое значение, и лег в основу пушкинского‹«Пира во время чумы» . Причем текст Вильсона был переведен Пушкиным чаще всего чрезвычайно близко к подлиннику, местами почти подстрочно.
				
							Если вЃ«Каменном госте» Пушкин наглядно продемонстрировал, как можно известный всем предмет разработать абсолютно по-своему, — в «Пире во время чумы» это проявляется с еще большим, почти невероятным блеском. Как известно, «Пир» является переводом очень небольшого куска — всего лишь части одной сцены из обширной, в трех актах, включающих в себя целых тринадцать сцен, пьесы в стихах — драматической поэмы — английского поэта-романтика Джона Вильсона‰«Город чумы» («The City of the Plague»), вышедшей в свет в 1816 году. Познакомился с ней Пушкин, по-видимому, именно в Болдине, охваченном холерой (в письмах этого времени он неоднократно называл ее чумой) . Это не могло не привлечь к ней его особенного внимания, тем более что, как мы знаем, незадолго до этого, в 1829 году, поэт столкнулся в Арзруме и с эпидемией чумы в собственном смысле этого слова и даже побывал в лагере для больных чумой. Пьеса-поэма Вильсона состоит из ряда довольно слабо связанных рамкой общей фабулы сцен — эпизодов из жизни Лондона, охваченного в середине XVII века страшной эпидемией чумы. В ней действует большое число разнообразных и порой весьма причудливых персонажей, писанных сгущенно романтическими красками, — убийца, помешанный, астролог-обманщик, необычайная по своей ангельской красоте и добродетельности девушка и т. п. Из всего живописно-пестрого содержания пьесы Вильсона Пушкина творчески заинтересовал один, действительно наиболее психологически острый эпизод — сцена буйного пира нескольких лондонских жителей перед лицом неумолимо надвигающейся смерти (четвертая сцена первого акта) . Перевод именно этой-то сцены, в пьесе Вильсона имеющей, в сущности, эпизодическое значение, и лег в основу пушкинского‹«Пира во время чумы» . Причем текст Вильсона был переведен Пушкиным чаще всего чрезвычайно близко к подлиннику, местами почти подстрочно.
пир в сказке "Три толстяка", на столе торт с продавцом воздушных шариков
				
							Пир Петра Первого 
 
Над Невою резво вьются
Флаги пестрые судов;
Звучно с лодок раздаются
Песни дружные гребцов;
В царском доме пир веселый;
Речь гостей хмельна, шумна;
И Нева пальбой тяжелой
Далеко потрясена.
 
Что пирует царь великий
В Питербурге-городке?
Отчего пальба и клики
И эскадра на реке?
Озарен ли честью новой
Русской штык иль русской флаг?
Побежден ли швед суровый?
Мира ль просит грозный враг?
 
Иль в отъятый край у шведа
Прибыл Брантов утлый бот,
И пошел навстречу деда
Всей семьей наш юный флот,
И воинственные внуки
Стали в строй пред стариком,
И раздался в честь Науки
Песен хор и пушек гром?
 
Годовщину ли Полтавы
Торжествует государь,
День, как жизнь своей державы
Спас от Карла русский царь?
Родила ль Екатерина?
Именинница ль она,
Чудотворца-исполина
Чернобровая жена?
 
Нет! Он с подданным мирится;
Виноватому вину
Отпуская, веселится;
Кружку пенит с ним одну;
И в чело его цалует,
Светел сердцем и лицом;
И прощенье торжествует,
Как победу над врагом.
 
Оттого-то шум и клики
В Питербурге-городке,
И пальба и гром музыки
И эскадра на реке;
Оттого-то в час веселый
Чаша царская полна,
И Нева пальбой тяжелой
Далеко потрясена.
 
Александр Пушкин
 
ГУСАРСКИЙ ПИР
 
Ради бога, трубку дай!
Ставь бутылки перед нами,
Всех наездников сзывай
С закрученными усами!
Чтобы хором здесь гремел
Эскадрон гусар летучих,
Чтоб до неба возлетел
Я на их руках могучих;
Чтобы стены от ура
И тряслись и трепетали!. .
Лучше б в поле закричали.. .
Но другие горло драли:
"И до нас придет пора! "
Бурцов, брат, что за раздолье!
Пунш жестокий!. . Хор гремит!
Бурцов! пью твое здоровье:
Будь, гусар, век пьян и сыт!
Понтируй, как понтируешь,
Фланкируй, как фланкируешь,
В мирных днях не унывай
И в боях качай-валяй!
Жизнь летит: не осрамися,
Не проспи ее полет.
Пей, люби да веселися! -
Вот мой дружеский совет.
 
Денис Давыдов
К/ф "Пиры Валтасара или ночь со Сталиным"
 
 
				
							Над Невою резво вьются
Флаги пестрые судов;
Звучно с лодок раздаются
Песни дружные гребцов;
В царском доме пир веселый;
Речь гостей хмельна, шумна;
И Нева пальбой тяжелой
Далеко потрясена.
Что пирует царь великий
В Питербурге-городке?
Отчего пальба и клики
И эскадра на реке?
Озарен ли честью новой
Русской штык иль русской флаг?
Побежден ли швед суровый?
Мира ль просит грозный враг?
Иль в отъятый край у шведа
Прибыл Брантов утлый бот,
И пошел навстречу деда
Всей семьей наш юный флот,
И воинственные внуки
Стали в строй пред стариком,
И раздался в честь Науки
Песен хор и пушек гром?
Годовщину ли Полтавы
Торжествует государь,
День, как жизнь своей державы
Спас от Карла русский царь?
Родила ль Екатерина?
Именинница ль она,
Чудотворца-исполина
Чернобровая жена?
Нет! Он с подданным мирится;
Виноватому вину
Отпуская, веселится;
Кружку пенит с ним одну;
И в чело его цалует,
Светел сердцем и лицом;
И прощенье торжествует,
Как победу над врагом.
Оттого-то шум и клики
В Питербурге-городке,
И пальба и гром музыки
И эскадра на реке;
Оттого-то в час веселый
Чаша царская полна,
И Нева пальбой тяжелой
Далеко потрясена.
Александр Пушкин
ГУСАРСКИЙ ПИР
Ради бога, трубку дай!
Ставь бутылки перед нами,
Всех наездников сзывай
С закрученными усами!
Чтобы хором здесь гремел
Эскадрон гусар летучих,
Чтоб до неба возлетел
Я на их руках могучих;
Чтобы стены от ура
И тряслись и трепетали!. .
Лучше б в поле закричали.. .
Но другие горло драли:
"И до нас придет пора! "
Бурцов, брат, что за раздолье!
Пунш жестокий!. . Хор гремит!
Бурцов! пью твое здоровье:
Будь, гусар, век пьян и сыт!
Понтируй, как понтируешь,
Фланкируй, как фланкируешь,
В мирных днях не унывай
И в боях качай-валяй!
Жизнь летит: не осрамися,
Не проспи ее полет.
Пей, люби да веселися! -
Вот мой дружеский совет.
Денис Давыдов
К/ф "Пиры Валтасара или ночь со Сталиным"

Один из знаменитых литературных пиров (о нем можно также сказать "пир во время чумы")в рассказе Эдгара По "Маска Красной смерти".
				
							Тайная вечеря
				
							Похожие вопросы
- Самый известный медведь в литературе, кино, живописи?
- Самая известная русалка в литературе, кино, живописи?
- Самый известный ручей в литературе, кино, живописи?
- Самый известный обед в литературе, кино, живописи?
- Самая известная мельница в литературе, кино, живописи?
- Самые известные картежники в литературе, кино, живописи?
- Самая известная пленница в литературе, кино, живописи?
- Самый известный охотник в литературе, кино, живописи?
- Самая известная Светлана в литературе, кино, живописи?
- Самый известный горбун в литературе, кино, живописи?
 
			 
						 
						 
						 
						 
						 
						 
						