Г. Остер
"...Если вас поймала мама
За любимым делом вашим,
Например, за рисованьем
В коридоре на обоях,
Объясните ей, что это -
Ваш сюрприз к Восьмому марта.
Называется картина:
"Милой мамочки портрет".
Литература
Не буду ничего говорить, пусть будет сюрпризом ...о ЛИТЕРАТУРНЫХ сюрпризах...?
Имею сообщить вам пренеприятное известие! К нам едет ревизор!

Малыш остановил своего мустанга, но остался в седле, задумчивый и нахмуренный, зловеще прищурив глаза. Слабый, сладкий аромат затронул какие-то фибры в нем, проникнув сквозь сковывавшую его броню из льда и железа.
-- Не понимаю, о чем это я думаю, Мекс, --сказал он своим обычным мягким и певучим голосом. --Как это я мог забыть про один рождественский подарок? Завтра ночью я поеду и застрелю Мэдисона Лэна в его собственном доме. Он отбил у меня мою девушку. Розита вышла бы за меня, не встань он между нами. Сам не понимаю, как я это откладывал до сих пор.
-- А, ерунда, Малыш! --сказал Мексиканец. --Не говори вздора. Ты знаешь, что завтра нельзя будет и на милю подъехать к дому Мэда Лэна. Я видел третьего дня старика Аллена и он сказал мне, что у Мэда на Рождестве будут гости. Помнишь, как ты испортил торжество в день свадьбы Мэда, и какие ты посылал угрозы? Неужели ты думаешь, что Мэд Лэн не держит теперь ухо востро в предположении, что некто мистер Малыш может незванно появиться среди гостей? Тошно слушать, Малыш, такие речи.
-- Я поеду, --спокойно повторил Малыш, --на праздник к Мэдисону Лэну и убью его. Мне давно надо было сделать это. Знаешь, Мекс, ровно две недели назад я видел во сне, что я женат на Розите, а не он; и мы жили вместе в доме, и я видел, как она мне улыбается.. . и -- проклятье, Мекс! --она досталась ему! но зато он будет моим, --да, сударь, она стала его в канун Рождества, и в этот же день он будет моим.
-- Есть ведь и другие способы самоубийства, --посоветовал Мексиканец. --Почему бы тебе просто не отдаться в руки шерифу?
-- Он будет моим, --сказал Малыш.
Канун Рождества наступил; воздух был мягок, точно в апреле. Быть может, был отдаленный намек на мороз, но он только пощипывал, как сельтерская вода, и в воздухе носился легкий запах поздних полевых цветов и мескитной травы.
Вечером все пять или шесть комнат ранчо ярко осветились. В одной из комнат горела елка: у Лэнов был трехлетний сынишка и ожидалось человек двенадцать или более гостей с ближайших ранчо.
Когда стемнело, Мэдисон Лэн отозвал в сторону Джима Бэлчэра и еще троих ковбоев, служивших у него на ранчо.
-- Слушайте, ребята, --сказал Лэн, --держите ухо востро. Ходите вокруг дома и наблюдайте зорко за дорогой. Все вы знаете Малыша из Фрио, как его теперь зовут; если вы его увидите, откройте по нему огонь без всяких предисловий. Я не очень-то боюсь, что он явится сюда, но Розите страшно. Она боится этого каждое Рождество, с тех пор как мы женаты.
Вскоре приехали гости, в таратайках и верхами, и начали располагаться в комнатах. Вечер проходил весело. Гости с удовольствием ели отличный ужин, приготовленный Розитой, и похваливали хозяйку, а затем разбрелись группами по комнатам и по широкой галерее, куря и болтая.
Елка, разумеется, привела в восторг малышей; в особенности они обрадовались, когда появился рождественский дед, с великолепной белой бородой, одетый в белый мех, и начал раздавать игрушки.
-- Это мой папа, --объявил шестилетний Билли Сэмпсон, --я видел, как он одевался.
Беркли, овчар, старый приятель Лэна, остановил Розиту, когда она шла мимо него по галерее, где он сидел и курил.
-- Ну, что же, миссис Лэн, --сказал он, --вы, надеюсь, перестали теперь каждое Рождество бояться этого парня, Мак-Роя, не правда ли? Мы как раз толковали об этом с Мэдисоном.
-- Почти, --улыбаясь, ответила Розита, --но я все-таки иногда нервничаю. Никогда не забуду я этого ужаса, когда он чуть не убил нас.
-- Это самый безжалостный негодяй в мире, --сказал Беркли. --Всем жителям округа следовало бы подняться и устроить на него облаву, как на волка.
-- Он совершил ужасные преступления, --сказала Розита, --но.. . я.. . не знаю. Я думаю, что в каждом человеке где-то в глубине души таится крупица добра. Он не всегда был злодеем -- я это знаю.
Розита вышла в коридор между комнатами. Рождественский дед, в бороде и мехах, как раз проходил мимо.
-- Не понимаю, о чем это я думаю, Мекс, --сказал он своим обычным мягким и певучим голосом. --Как это я мог забыть про один рождественский подарок? Завтра ночью я поеду и застрелю Мэдисона Лэна в его собственном доме. Он отбил у меня мою девушку. Розита вышла бы за меня, не встань он между нами. Сам не понимаю, как я это откладывал до сих пор.
-- А, ерунда, Малыш! --сказал Мексиканец. --Не говори вздора. Ты знаешь, что завтра нельзя будет и на милю подъехать к дому Мэда Лэна. Я видел третьего дня старика Аллена и он сказал мне, что у Мэда на Рождестве будут гости. Помнишь, как ты испортил торжество в день свадьбы Мэда, и какие ты посылал угрозы? Неужели ты думаешь, что Мэд Лэн не держит теперь ухо востро в предположении, что некто мистер Малыш может незванно появиться среди гостей? Тошно слушать, Малыш, такие речи.
-- Я поеду, --спокойно повторил Малыш, --на праздник к Мэдисону Лэну и убью его. Мне давно надо было сделать это. Знаешь, Мекс, ровно две недели назад я видел во сне, что я женат на Розите, а не он; и мы жили вместе в доме, и я видел, как она мне улыбается.. . и -- проклятье, Мекс! --она досталась ему! но зато он будет моим, --да, сударь, она стала его в канун Рождества, и в этот же день он будет моим.
-- Есть ведь и другие способы самоубийства, --посоветовал Мексиканец. --Почему бы тебе просто не отдаться в руки шерифу?
-- Он будет моим, --сказал Малыш.
Канун Рождества наступил; воздух был мягок, точно в апреле. Быть может, был отдаленный намек на мороз, но он только пощипывал, как сельтерская вода, и в воздухе носился легкий запах поздних полевых цветов и мескитной травы.
Вечером все пять или шесть комнат ранчо ярко осветились. В одной из комнат горела елка: у Лэнов был трехлетний сынишка и ожидалось человек двенадцать или более гостей с ближайших ранчо.
Когда стемнело, Мэдисон Лэн отозвал в сторону Джима Бэлчэра и еще троих ковбоев, служивших у него на ранчо.
-- Слушайте, ребята, --сказал Лэн, --держите ухо востро. Ходите вокруг дома и наблюдайте зорко за дорогой. Все вы знаете Малыша из Фрио, как его теперь зовут; если вы его увидите, откройте по нему огонь без всяких предисловий. Я не очень-то боюсь, что он явится сюда, но Розите страшно. Она боится этого каждое Рождество, с тех пор как мы женаты.
Вскоре приехали гости, в таратайках и верхами, и начали располагаться в комнатах. Вечер проходил весело. Гости с удовольствием ели отличный ужин, приготовленный Розитой, и похваливали хозяйку, а затем разбрелись группами по комнатам и по широкой галерее, куря и болтая.
Елка, разумеется, привела в восторг малышей; в особенности они обрадовались, когда появился рождественский дед, с великолепной белой бородой, одетый в белый мех, и начал раздавать игрушки.
-- Это мой папа, --объявил шестилетний Билли Сэмпсон, --я видел, как он одевался.
Беркли, овчар, старый приятель Лэна, остановил Розиту, когда она шла мимо него по галерее, где он сидел и курил.
-- Ну, что же, миссис Лэн, --сказал он, --вы, надеюсь, перестали теперь каждое Рождество бояться этого парня, Мак-Роя, не правда ли? Мы как раз толковали об этом с Мэдисоном.
-- Почти, --улыбаясь, ответила Розита, --но я все-таки иногда нервничаю. Никогда не забуду я этого ужаса, когда он чуть не убил нас.
-- Это самый безжалостный негодяй в мире, --сказал Беркли. --Всем жителям округа следовало бы подняться и устроить на него облаву, как на волка.
-- Он совершил ужасные преступления, --сказала Розита, --но.. . я.. . не знаю. Я думаю, что в каждом человеке где-то в глубине души таится крупица добра. Он не всегда был злодеем -- я это знаю.
Розита вышла в коридор между комнатами. Рождественский дед, в бороде и мехах, как раз проходил мимо.
Похожие вопросы
- Ваши литературные ассоциации на тему "сюрприз"?
- Роскошные цветы-это сюрприз для "особых"))) поводов?
- Художник Валерий Сыров. Картина "Рождественский сюрприз" Что о сюрпризах есть в литературе?
- Ваши литературные ассоциации на тему "пусть"?
- какой сюрприз сделать любимой девушке на пол года?
- А вы собираете игрушки от "Киндер сюрпризов"?
- Кто коллекционирует игрушки из киндер сюрприза?
- "Не обращайте внимания! \ Пусть жалкая старость\ Справляет поминки\ По любви... " ПОМИНКИ Что в тему литературного?
- О каком ГиСе мечтал этот литературный герой?
- Игра в бисер. Литературные дневники.
-- Спасибо, милый дедушка, --весело сказала Розита.
Она вошла в комнату, а рождественский дед вышел на свежий воздух.
В комнате направо она нашла одного Мэдисона.
-- Где же мой подарок? Дед сказал, что оставил его здесь для меня, --сказала Розита.
-- Я не видел ничего похожего на подарок, --смеясь, сказал ей муж, --разве только, что он меня назвал подарком?
На следующий день Габриэль Родд, старший на ранчо Хо, вошел в почтовую контору в Лома-Альта.
-- Ну, вот, Малыш из Фрио получил наконец свою порцию свинца, --сказал он почтмейстеру.