Литература
Колокола и колокольчики. . .Какие мысли навевает их звон?
"Потом они вышли под этот беспросветный ливень и по лугу, побуревшему, опаленному дыханием пожара, направились к маленькому кладбищу в белой ограде. На этот раз люди с готовностью подставляли плечи под простые самодельные гробы и шли, скользя и оступаясь по жидкой грязи, дождь бил в лицо, и не видно было, куда поставить ногу. А на могиле повара-китайца уныло позвякивали колокольчики: Хи Синг, Хи Синг, Хи Синг. " (К. Маккалоу "Поющие в терновнике")
"Радостный трезвон праздничных колоколов — самая предательская вещь… Я не знал
ни одного самого закоренелого злодея, который устоял бы против радостного
перезвона праздничных колоколов… Были случаи, когда такого закоренелого злодея
пытали, мучили, желая вырвать у него хотя бы словечко правды о его преступлении
— он молчал, будто воды в рот набравши… Но стоило только радостно и празднично
зазвонить над его ухом, как он вспоминал свою молодость, каялся, плакал и,
рассказавши всю подноготную, обещался вести новую жизнь. Иногда его даже и за язык никто не тянул — признаваться. Но стоило только
потянуть за язык колокола — преступник без промедления вспоминал свою молодость
и каялся во всём, разливаясь в три ручья. Таково уж странное свойство праздничного перезвона. * * *Старый провокатор, носивший партийное прозвище Волк, сидел в своей большой
неуютной комнате и тревожно прислушивался к радостному перезвону праздничных
колоколов. Он вспомнил свою молодость, мать, ведущую его, маленького, чистенького, в
церковь, и этот перезвон — мучительно радостный и ожидательно-праздничный. И когда он подумал о своём теперешнем поведении, о своём падении в пропасть
предательства — сердце его сжалось и на глазах выступили слёзы… А колокола радостно гудели: — Бом-бом! Бом-бом! — Нет! — простонал провокатор. — Больше я не могу!. . Сердце моё разрывается от
раскаяния!. . Довольно грешить! Пойду и признаюсь во всём — пусть делают со мной,
что хотят. Никогда не поздно раскаяться в своих грехах… Он оделся и вышел из дому. (...)" А. Аверченко, "Путаница".
ни одного самого закоренелого злодея, который устоял бы против радостного
перезвона праздничных колоколов… Были случаи, когда такого закоренелого злодея
пытали, мучили, желая вырвать у него хотя бы словечко правды о его преступлении
— он молчал, будто воды в рот набравши… Но стоило только радостно и празднично
зазвонить над его ухом, как он вспоминал свою молодость, каялся, плакал и,
рассказавши всю подноготную, обещался вести новую жизнь. Иногда его даже и за язык никто не тянул — признаваться. Но стоило только
потянуть за язык колокола — преступник без промедления вспоминал свою молодость
и каялся во всём, разливаясь в три ручья. Таково уж странное свойство праздничного перезвона. * * *Старый провокатор, носивший партийное прозвище Волк, сидел в своей большой
неуютной комнате и тревожно прислушивался к радостному перезвону праздничных
колоколов. Он вспомнил свою молодость, мать, ведущую его, маленького, чистенького, в
церковь, и этот перезвон — мучительно радостный и ожидательно-праздничный. И когда он подумал о своём теперешнем поведении, о своём падении в пропасть
предательства — сердце его сжалось и на глазах выступили слёзы… А колокола радостно гудели: — Бом-бом! Бом-бом! — Нет! — простонал провокатор. — Больше я не могу!. . Сердце моё разрывается от
раскаяния!. . Довольно грешить! Пойду и признаюсь во всём — пусть делают со мной,
что хотят. Никогда не поздно раскаяться в своих грехах… Он оделся и вышел из дому. (...)" А. Аверченко, "Путаница".
И вот мне приснилось, что сердце мое не болит,
Оно - колокольчик фарфоровый в желтом Китае
На пагоде пестрой. Висит и призывно звенит,
в лазоревом небе дразня журавлиные стаи.
Н. Гумилев
Оно - колокольчик фарфоровый в желтом Китае
На пагоде пестрой. Висит и призывно звенит,
в лазоревом небе дразня журавлиные стаи.
Н. Гумилев
Колокольчик
Стихи, музыка Евгения Юрьева
В лунном сияньи снег серебрится,
Вдоль по дороге троечка мчится.
"Динь-динь-динь, динь-динь-динь! ", -
колокольчик звенит ...
Этот звон, этот звук много мне говорит!
В лунном сияньи ранней весною
Помнятся встречи, друг мой, с тобою.
Колокольчиком твой
Голос юный звенел,
Этот звон, этот звон
О любви сладко пел.
Вспомнился зал мне с шумной толпою,
Личико милой с белой фатою.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Звон бокалов шумит.
С молодою женой
Мой соперник стоит.
В лунном сияньи снег серебрится,
Вдоль по дороге троечка мчится.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Колокольчик звенит.
Этот звон, этот звон
О любви говорит.
Стихи, музыка Евгения Юрьева
В лунном сияньи снег серебрится,
Вдоль по дороге троечка мчится.
"Динь-динь-динь, динь-динь-динь! ", -
колокольчик звенит ...
Этот звон, этот звук много мне говорит!
В лунном сияньи ранней весною
Помнятся встречи, друг мой, с тобою.
Колокольчиком твой
Голос юный звенел,
Этот звон, этот звон
О любви сладко пел.
Вспомнился зал мне с шумной толпою,
Личико милой с белой фатою.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Звон бокалов шумит.
С молодою женой
Мой соперник стоит.
В лунном сияньи снег серебрится,
Вдоль по дороге троечка мчится.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Колокольчик звенит.
Этот звон, этот звон
О любви говорит.
Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!
Уже не зреть мне светлых дней
Весны обманчивой моей!
И сколько нет теперь в живых
Тогда веселых, молодых!
И крепок их могильный сон;
Не слышен им вечерний звон.
Лежать и мне в земле сырой!
Напев унывный надо мной.
В долине ветер разнесет;
Другой певец по ней пройдет,
И уж не я, а будет он
В раздумье петь вечерний звон!
Томас Мур, перевод Козлова
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!
Уже не зреть мне светлых дней
Весны обманчивой моей!
И сколько нет теперь в живых
Тогда веселых, молодых!
И крепок их могильный сон;
Не слышен им вечерний звон.
Лежать и мне в земле сырой!
Напев унывный надо мной.
В долине ветер разнесет;
Другой певец по ней пройдет,
И уж не я, а будет он
В раздумье петь вечерний звон!
Томас Мур, перевод Козлова
Однозвучно звенит колокольчик,
И дорога пылится слегка,
И уныло по ровному полю
Разливается песнь ямщика.
Столько грусти в той песне унылой,
Столько грусти в напеве родном,
Что в душе моей хладной, остылой
Разгорелося сердце огнем.
И припомнил я ночи иные,
И родные поля, и леса,
И на очи, давно уж сухие,
Набежала, как искра, слеза.
Однозвучно звенит колокольчик,
И дорога пылится слегка.
И замолк мой ямщик, а дорога
Предо мной далека, далека.. .
-------------
Вот мчится тройка удалая
Вдоль по дорожке столбовой,
И колокольчик, дар Валдая,
Гудит уныло под дугой.
Ямщик лихой, он встал с полночи,
Ему взгрустнулося в тиши,
И он запел про ясны очи,
Про очи девицы-души.
«Вы, очи, очи голубые,
Вы сокрушили молодца.
Зачем, зачем, о люди злые,
Вы их разрознили сердца?
Теперь я бедный сиротина!.. »
И вдруг махнул по всем по трем,
И песнью тешился детина
И заливался соловьем.
И дорога пылится слегка,
И уныло по ровному полю
Разливается песнь ямщика.
Столько грусти в той песне унылой,
Столько грусти в напеве родном,
Что в душе моей хладной, остылой
Разгорелося сердце огнем.
И припомнил я ночи иные,
И родные поля, и леса,
И на очи, давно уж сухие,
Набежала, как искра, слеза.
Однозвучно звенит колокольчик,
И дорога пылится слегка.
И замолк мой ямщик, а дорога
Предо мной далека, далека.. .
-------------
Вот мчится тройка удалая
Вдоль по дорожке столбовой,
И колокольчик, дар Валдая,
Гудит уныло под дугой.
Ямщик лихой, он встал с полночи,
Ему взгрустнулося в тиши,
И он запел про ясны очи,
Про очи девицы-души.
«Вы, очи, очи голубые,
Вы сокрушили молодца.
Зачем, зачем, о люди злые,
Вы их разрознили сердца?
Теперь я бедный сиротина!.. »
И вдруг махнул по всем по трем,
И песнью тешился детина
И заливался соловьем.
КОЛОКОЛА
Несется благовест.. . Как грустно и уныло
На стороне чужой звучат колокола.
Опять припомнился мне край отчизны милой,
И прежняя тоска на сердце налегла.
Я вижу север мой с его равниной снежной,
И словно слышится мне нашего села
Знакомый благовест: и ласково, и нежно
С далекой родины гудят колокола.
ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ КОНСТАНТИН РОМАНОВ (К. Р. )
* * *
Вечерний звон у стен монастыря,
Как некий благовест самой природы.. .
И бледный лик в померкнувшие воды
Склоняет сизокрылая заря.
Над дальним лугом белые челны
Нездешние сопровождают тени.. .
Час горьких дум, о, час разуверений
При свете возникающей луны.
А. АХМАТОВА
Несется благовест.. . Как грустно и уныло
На стороне чужой звучат колокола.
Опять припомнился мне край отчизны милой,
И прежняя тоска на сердце налегла.
Я вижу север мой с его равниной снежной,
И словно слышится мне нашего села
Знакомый благовест: и ласково, и нежно
С далекой родины гудят колокола.
ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ КОНСТАНТИН РОМАНОВ (К. Р. )
* * *
Вечерний звон у стен монастыря,
Как некий благовест самой природы.. .
И бледный лик в померкнувшие воды
Склоняет сизокрылая заря.
Над дальним лугом белые челны
Нездешние сопровождают тени.. .
Час горьких дум, о, час разуверений
При свете возникающей луны.
А. АХМАТОВА
Под настроение.
Похожие вопросы
- "В сладостной области сна звон колокольчиков слышен..." - писал поэт К. Д. Бальмонт. А вам что слышится в ваших снах?
- люди помогите. нужны стхи о бубенцах, колоколах или колокольном звоне
- помогите нужны стихи о колоколах колокольном звоне или бубенцах с автором (фамилия и имя)
- Звон Серебряного века.. . УМОЛК с разбитыми колоколами...?
- ЗВОН.. . Кто еще так образно, как Вознесенский?
- Литер. ассоциации на тему "вечерний звон"?
- Звучным ли оказался колокол Герцена?
- "И на земле, где тысячи голгоф, –\Настало время бить в колокола..."?
- Как называется рассказ о погибших солдатах, пришедших в село поднять колокол из болота?
- Ваши ассоциации на тему "вечерний звон"?