Литература

КОМУ СУЖДЕНО СГОРЕТЬ, ТОТ НЕ УТОНЕТ, КОМУ ПРИНАДЛЕЖАТ СЛОВА...?

_=
_*dileka*_ =))
37 858

Евгений Петров имел странное и редкое хобби: всю жизнь коллекционировал конверты… от своих же писем! Делал он это так — отправлял письмо в какую-нибудь страну. Все, кроме названия государства, он выдумывал — город, улицу, номер дома, имя адресата, поэтому через месяц-полтора конверт возвращался к Петрову, но уже украшенный разноцветными иностранными штемпелями, главным из которых был: «Адресат неверен» .
В апреле 1939-го писатель решил, как обычно, потревожить почтовое ведомство Новой Зеландии. Он придумал город под названием «Хайдбердвилл» , улицу «Райтбич» , дом «7» и адресата «Мерилла Оджина Уэйзли» . В самом письме Петров написал по-английски: «Дорогой Мерилл! Прими искренние соболезнования в связи с кончиной дяди Пита. Крепись, старина. Прости, что долго не писал. Надеюсь, что с Ингрид все в порядке. Целуй дочку от меня. Она, наверное, уже совсем большая. Твой Евгений» .
Прошло более двух месяцев, но письмо с соответствующей пометкой не возвращалось. Решив, что оно затерялось, Евгений Петров начал забывать о нем. Но вот наступил август, и он дождался… ответного письма. Поначалу Петров решил, что кто-то над ним подшутил в его же духе. Но когда он прочитал обратный адрес, ему стало не до шуток. На конверте было написано: «Новая Зеландия, Хайдбердвилл, Райтбич, 7, Мерилл Оджин Уэйзли» . И все это подтверждалось синим штемпелем «Новая Зеландия, почта Хайдбердвилл» . Текст письма гласил: «Дорогой Евгений! Спасибо за соболезнования. Нелепая смерть дяди Пита выбила нас из колеи на полгода. Надеюсь, ты простишь за задержку письма. Мы с Ингрид часто вспоминаем те два дня, что ты был с нами. Глория совсем большая и осенью пойдет во 2-й класс. Она до сих пор хранит мишку, которого ты ей привез из России» .
Петров никогда не ездил в Новую Зеландию, и поэтому он был тем более поражен, увидев на фотографии крепкого сложения мужчину, который обнимал… его самого, Петрова! На обратной стороне снимка было написано: «9 октября 1938 года» . Тут писателю чуть плохо не сделалось — ведь именно в тот день он попал в больницу в бессознательном состоянии с тяжелейшим воспалением легких. Тогда в течение нескольких дней врачи боролись за его жизнь, не скрывая от родных, что шансов выжить у него почти нет. Чтобы разобраться с этими то ли недоразумением, то ли мистикой, Петров написал еще одно письмо в Новую Зеландию, но ответа уже не дождался: началась вторая мировая война.
Е. Петров с первых дней войны стал военным корреспондентом “Правды” и “Информбюро”. Коллеги его не узнавали — он стал замкнутым, задумчивым, а шутить вообще перестал.
Закончилась эта история совсем уж не забавно.
В 1942 году Евгений Петров летел на самолете из Севастополя в Москву, и этот самолет был сбит немцами в Ростовской области. На месте падения самолета установлен памятник.
Мистика – но в тот же день, когда стало известно о гибели самолета, домой к писателю пришло письмо из Новой Зеландии.
В этом письме Мерил Уизли восхищался советскими воинами и беспокоился за жизнь Петрова. Среди прочего в письме были вот такие строчки:
“Помнишь, Евгений, я испугался, когда ты стал купаться в озере. Вода была очень холодной. Но ты сказал, что тебе суждено разбиться в самолете, а не утонуть. Прошу тебя, будь аккуратнее — летай по возможности меньше”.

ВЧ
Виктория Челышкова
82 128
Лучший ответ
Татьяна Целищева(Фёдорова) «Кому суждено быть повешенным, тот не рискует утонуть» — лично я помню эти слова, как реплику доктора Фергюссона из романа Жюля Верна: «Пять недель на воздушном шаре».
Это английская пословица - кому суждено быть повешенным, тот не утонет (Не that is born to be hanged shall never be drowned).
Александр Бурчин Умная мысль
Да, эта пословица звучит "кому суждено быть повешенным, тот не утонет". Придумали пираты. К пиратам закон был суров. И море тоже.
ОТ
Оля Тапешко
88 774
работнику святой инквизиции
"Кому быть повешену - тот не утонет", - так это звучало в старину по-русски. Кому принадлежали эти слова? Можно ответить, как в юмореске: "Русская народная песня. Исполняет автор" )))
что сгорит, то не утонет. Сказал один пожарный.
Не нужно заострять внимание на формулировку, но так мог сказать спасатель Малибу.
Вообще то эту фразу (кому суждено быть повешенным, тот не утонет) приписывают французскому королю Людовику 11-му прозванному Лисой.
Собиратель французского королевства (типа российского Калеты)
Собрал обратно распавшуюся Францию. Причём тоже в основном дипломатией. Практически не воевал. (как и Иван Калита)
A_
Aidos _Adai_94
127
Галина Каримова Вполне себе хорошая версия. Спасибо.