Литература
Скажите название стиха и автора.
В стихе говориться о человеке, который ночью услышал странный странный шорох и к нему в окно влетел ворон, более подробно не помню. Может кто знает название и автора =3
Возможно, это?
Я открыл окно, и странный
гость полночный, гость нежданный,
Ворон царственный влетает;
я привета от него
Не дождался. Но отважно, -
как хозяин, гордо, важно
Полетел он прямо к двери,
к двери дома моего,
И вспорхнул на бюст Паллады,
сел так тихо на него,
Тихо сел, -
и больше ничего.
Эдгар По. Ворон
Я открыл окно, и странный
гость полночный, гость нежданный,
Ворон царственный влетает;
я привета от него
Не дождался. Но отважно, -
как хозяин, гордо, важно
Полетел он прямо к двери,
к двери дома моего,
И вспорхнул на бюст Паллады,
сел так тихо на него,
Тихо сел, -
и больше ничего.
Эдгар По. Ворон
Тори Валерьевна
Точно! Другого стиха на данную тему не припомню. А этот был в двухтомнике, издание около 1973 года.
Согласна)))))
"Как-то в полночь, в час унылый, я вникал, устав, без силы,
Меж томов старинных, в строки рассужденья одного
По отвергнутой науке и расслышал смутно звуки,
Вдруг у двери словно стуки - стук у входа моего.
"Это - гость, - пробормотал я, - там, у входа моего,
Гость, - и больше ничего! "
(...) Шелковистый и не резкий, ШОРОХ алой занавески
Мучил, полнил темным страхом, что не знал я до него.
Чтоб смирить в себе биенья сердца, долго в утешенье
Я твердил: "То - посещенье просто друга одного".
Повторял: "То - посещенье просто друга одного,
Друга, - больше ничего! "
(...)
И, смотря во мрак глубокий, долго ждал я, одинокий,
Полный грез, что ведать смертным не давалось до тою!
Все безмолвно было снова, тьма вокруг была сурова,
Раздалось одно лишь слово: шепчут ангелы его.
Я шепнул: "Линор" - и эхо повторило мне его,
Эхо, - больше ничего.
(...)
Растворил свое окно я, и влетел во глубь покоя
Статный, древний ВОРОН, шумом крыльев славя торжество,
Поклониться не хотел он; не колеблясь, полетел он,
Словно лорд иль леди, сел он, сел у входа моего,
Там, на белый бюст Паллады, сел у входа моего,
Сел, - и больше ничего. (...)" Э. По, пер. К. Бальмонта.
Существуют различные переводы....
"Как-то в полночь, в час унылый, я вникал, устав, без силы,
Меж томов старинных, в строки рассужденья одного
По отвергнутой науке и расслышал смутно звуки,
Вдруг у двери словно стуки - стук у входа моего.
"Это - гость, - пробормотал я, - там, у входа моего,
Гость, - и больше ничего! "
(...) Шелковистый и не резкий, ШОРОХ алой занавески
Мучил, полнил темным страхом, что не знал я до него.
Чтоб смирить в себе биенья сердца, долго в утешенье
Я твердил: "То - посещенье просто друга одного".
Повторял: "То - посещенье просто друга одного,
Друга, - больше ничего! "
(...)
И, смотря во мрак глубокий, долго ждал я, одинокий,
Полный грез, что ведать смертным не давалось до тою!
Все безмолвно было снова, тьма вокруг была сурова,
Раздалось одно лишь слово: шепчут ангелы его.
Я шепнул: "Линор" - и эхо повторило мне его,
Эхо, - больше ничего.
(...)
Растворил свое окно я, и влетел во глубь покоя
Статный, древний ВОРОН, шумом крыльев славя торжество,
Поклониться не хотел он; не колеблясь, полетел он,
Словно лорд иль леди, сел он, сел у входа моего,
Там, на белый бюст Паллады, сел у входа моего,
Сел, - и больше ничего. (...)" Э. По, пер. К. Бальмонта.
Существуют различные переводы....
Эдгар По. Ворон.
Похожие вопросы
- Какие ваши любимые стихи про весну?:) Желательно не только название и имя автора,а сам стих:)
- Подскажите авторов и названия стихов про животных Только не детские стихи
- дравствуйте!!! Помогите пожалуйста мне сделать Анализ стиха, любое из название стиха.. . А. А. Фета или Ф. И. ТютчеваПлан. 1.А
- Стихи какого автора любите больше всего? Может даже название скажете?
- Помогите определить автора и название стиха
- Какие ваши любимые стихи??) Желательно автора и название)
- "И смерти нет почетней той, Что ты принять готов За кости ...". Где можно найти полный стих. (или название стиха)
- Автор и название стиха о создателе лсд
- НАПИШИТЕ ПОЖАЛУЙСТА СТИХ ПОД НАЗВАНИЕМ "ПЛАНЕТЫ" И АВТОРА
- При рифмованном переводе каждой из строф стихов зарубежных авторов, никак невозможно сохранить смысл каждой из строф.