Разлука
Вечерний и наклонный
Передо мною путь.
Вчера еще влюбленный,
Молил: «Не позабудь».
А нынче только ветры
Да крики пастухов,
Взволнованные кедры
У чистых родников.
Литература
напишите анализ к стихотворению Анны Ахматовой Разлука
Основная тема стихотворения заявлена
в его заглавии.
Лирическая героиня рассказывает о том, как её покинул
возлюбленный, который буквально ещё вчера молил:
"Не позабудь".
Ст-е носит фрагментарный характер.
Мы не знаем, что привело к расставанию, как оно
происходило. Нам словно дают познакомиться со
случайно найденным письмом или отрывком из дневника.
В итоге мы получаем получает шанс узнать чужие мысли,
проникнуться чужими чувствами, заглянуть в чужую жизнь.
Анна Ахматова не дает ни описания мужчины, ни
объективного упоминания о нём.
Это связано с тем, что героиня для себя оставила его
в прошлом и больше не хочет возвращаться к старому.
Разлука ахматовской героини переживается как данность,
неминуемое любовное зло.
Она, в понимании поэта, представляется вечной
спутницей любви, обратной стороной медали.
Ст-е состоит всего из 8 строк
Строфа-восьмистишье (октава)
Размер-трёхстопный ямб.
Рифма смешанная, перекрестная.
Рифмы: наклонный-путь-влюблённый-позабудь
ветры - пастухов - кедры- родников
В лишённом какой-либо декоративности ст-и Ахматовой
всего два эпитета: вечерний и наклонный путь.
метафора-взволнованные кедры у чистых родников.
в его заглавии.
Лирическая героиня рассказывает о том, как её покинул
возлюбленный, который буквально ещё вчера молил:
"Не позабудь".
Ст-е носит фрагментарный характер.
Мы не знаем, что привело к расставанию, как оно
происходило. Нам словно дают познакомиться со
случайно найденным письмом или отрывком из дневника.
В итоге мы получаем получает шанс узнать чужие мысли,
проникнуться чужими чувствами, заглянуть в чужую жизнь.
Анна Ахматова не дает ни описания мужчины, ни
объективного упоминания о нём.
Это связано с тем, что героиня для себя оставила его
в прошлом и больше не хочет возвращаться к старому.
Разлука ахматовской героини переживается как данность,
неминуемое любовное зло.
Она, в понимании поэта, представляется вечной
спутницей любви, обратной стороной медали.
Ст-е состоит всего из 8 строк
Строфа-восьмистишье (октава)
Размер-трёхстопный ямб.
Рифма смешанная, перекрестная.
Рифмы: наклонный-путь-влюблённый-позабудь
ветры - пастухов - кедры- родников
В лишённом какой-либо декоративности ст-и Ахматовой
всего два эпитета: вечерний и наклонный путь.
метафора-взволнованные кедры у чистых родников.
это стихи о горечи расставания... о горьких молитвах.. это сожаление о любви, утраченной, или какой-то еще... я не вижу даты написания - скорее всего, - это боль по сыну
когда-то Ахматова стояла в очереди в кресты... ее узнала соседка по очереди, стояли, чтобы передать продукты невинным узникам...
Искаженная гримаса несчастной женщины, мучительный вопрос к Поэту:
-Сможете это описать?
-Смогу...
И она описала...
вот еще мысли к размышлению:
РАЗЛУКА Но разлучи их, и тогда\ Обоим горькая беда: \ Зачахнет вдруг орешник тот, \ 76 А с ним и жимолость умрет. \ И так же сгинем мы, любя: \ Ты - без меня, я - без тебя! Легенда Тристане и Изольде. Мария Французская. \Жимолость. Перевод со старофранцузского Н. Я. Рыковой
РАЗЛУКА Осужден к несносной скуке\ Грусть в самом себе таить -\ Ах! и с другом быть в разлуке, \ И от дружбы слезы лить!.. Иван Дмитриев 1793 СТАНСЫ К Н. М. КАРАМЗИНУ
РАЗЛУКА Тот, кто с возлюбленной в разлуке\ Скорбит безудержно в тиши, \ Подобен телу без души\ \ И обречен на скорбь и муки. \ Разлука - смерть души и тела; \ В отъединении дана\ Телам возможность лишь одна -\ Страданья, боли без предела. Франсиско де Кеведо. Перевод Л. Цывьяна К ЛИСИ
РАЗЛУКА Целый день широкий ветер с юга\ Жарко дышит, соснами звеня. \ Это ты, далекая подруга, \ С юга зноем дышишь на меня. Валентин Катаев 1944 РАЗЛУКА
РАЗЛУКА Чистейшего звука\ Высокая власть, \ Как будто разлука\ Натешилась всласть. Анна Ахматова 1940 Путем всея земли
РАЗЛУКА Пусть погаснут ночные светила. \ Жизнь летит... а за жизнью могила, \ А до ней люди нас разлучат... \ Погоди! - люди спят, ангел милый. \ Погоди! - еще звезды горят! Николай Греков 1850-е Погоди! Для чего торопиться?
РАЗЛУКА В полдневный зной\ И в дождь ночной\ Укрой в дороге деток. \ Далекий мой, \ \ Родимый мой, \ Живой ли, мертвый – где ты?.. Александр Твардовский 1942-1946 ДОМ У ДОРОГИ\Лирическая хроника\ГЛАВА 3
РАЗЛУКА Кто правит разлукой, кто делит озябший трон\ С весельем, кто помнит пропавших нас, \ Идущих на ощупь во тьме на пустынный звон\ Вечерней звезды, \ Уронившей алмазный глаз\ В раскрытые окна, откуда ушла тоска, \ Где жизнь не проходит – расправив крыло, летит! Ольга Олгерт 2008 РИФМА. РУ. Из стаи в созвездии Псов, где сердца собак
РАЗЛУКА Нет! То не крыльев шум, то - кони у крыльца! \ Я слышу трепетные руки... \ Как бледность холодна прекрасного лица! \ 12 Как шёпот горестен разлуки! Афанасий Фет 1890 Из сборника “Вечерние огни” ВЫПУСК ПЯТЫЙ На кресле отвалясь, гляжу на потолок
РАЗЛУКА О, тихий день разлуки, \ Он скорби не принес, \ Но нет ритмичней муки — \ Сойти под шум колес. Клара Арсенева (Арсенева-Букштейн) 1915 В тумане дни короче,
РАЗЛУКА Сколько прощаний с разлукой в твоём "Люблю"?\ С верой в себя пусть не рвётся тугая нить! \ Тихо шепчу капитану
когда-то Ахматова стояла в очереди в кресты... ее узнала соседка по очереди, стояли, чтобы передать продукты невинным узникам...
Искаженная гримаса несчастной женщины, мучительный вопрос к Поэту:
-Сможете это описать?
-Смогу...
И она описала...
вот еще мысли к размышлению:
РАЗЛУКА Но разлучи их, и тогда\ Обоим горькая беда: \ Зачахнет вдруг орешник тот, \ 76 А с ним и жимолость умрет. \ И так же сгинем мы, любя: \ Ты - без меня, я - без тебя! Легенда Тристане и Изольде. Мария Французская. \Жимолость. Перевод со старофранцузского Н. Я. Рыковой
РАЗЛУКА Осужден к несносной скуке\ Грусть в самом себе таить -\ Ах! и с другом быть в разлуке, \ И от дружбы слезы лить!.. Иван Дмитриев 1793 СТАНСЫ К Н. М. КАРАМЗИНУ
РАЗЛУКА Тот, кто с возлюбленной в разлуке\ Скорбит безудержно в тиши, \ Подобен телу без души\ \ И обречен на скорбь и муки. \ Разлука - смерть души и тела; \ В отъединении дана\ Телам возможность лишь одна -\ Страданья, боли без предела. Франсиско де Кеведо. Перевод Л. Цывьяна К ЛИСИ
РАЗЛУКА Целый день широкий ветер с юга\ Жарко дышит, соснами звеня. \ Это ты, далекая подруга, \ С юга зноем дышишь на меня. Валентин Катаев 1944 РАЗЛУКА
РАЗЛУКА Чистейшего звука\ Высокая власть, \ Как будто разлука\ Натешилась всласть. Анна Ахматова 1940 Путем всея земли
РАЗЛУКА Пусть погаснут ночные светила. \ Жизнь летит... а за жизнью могила, \ А до ней люди нас разлучат... \ Погоди! - люди спят, ангел милый. \ Погоди! - еще звезды горят! Николай Греков 1850-е Погоди! Для чего торопиться?
РАЗЛУКА В полдневный зной\ И в дождь ночной\ Укрой в дороге деток. \ Далекий мой, \ \ Родимый мой, \ Живой ли, мертвый – где ты?.. Александр Твардовский 1942-1946 ДОМ У ДОРОГИ\Лирическая хроника\ГЛАВА 3
РАЗЛУКА Кто правит разлукой, кто делит озябший трон\ С весельем, кто помнит пропавших нас, \ Идущих на ощупь во тьме на пустынный звон\ Вечерней звезды, \ Уронившей алмазный глаз\ В раскрытые окна, откуда ушла тоска, \ Где жизнь не проходит – расправив крыло, летит! Ольга Олгерт 2008 РИФМА. РУ. Из стаи в созвездии Псов, где сердца собак
РАЗЛУКА Нет! То не крыльев шум, то - кони у крыльца! \ Я слышу трепетные руки... \ Как бледность холодна прекрасного лица! \ 12 Как шёпот горестен разлуки! Афанасий Фет 1890 Из сборника “Вечерние огни” ВЫПУСК ПЯТЫЙ На кресле отвалясь, гляжу на потолок
РАЗЛУКА О, тихий день разлуки, \ Он скорби не принес, \ Но нет ритмичней муки — \ Сойти под шум колес. Клара Арсенева (Арсенева-Букштейн) 1915 В тумане дни короче,
РАЗЛУКА Сколько прощаний с разлукой в твоём "Люблю"?\ С верой в себя пусть не рвётся тугая нить! \ Тихо шепчу капитану
Похожие вопросы
- Напишите пожалуйста анализ стихотворения Анны Ахматовой "Вечерние часы перед столом"
- Какое из стихотворений Анны Ахматовой самое короткое???
- Стихотворение Анны Ахматовой
- анализ стихотворения анны ахматовой родная земля
- Анализ стихотворения Анны Ахматовой "Три раза пытать приходила"!
- дайте пожалуйста анализ стихотворения Анны Ахматовой "победа"
- анализ стихотворения Анны Ахматовой сероглазый король помогите пожалуйста!)
- Помогите с анализом стихотворения Анны Ахматовой, пожалуйста.
- Помогите, пожалуйста, с анализом стихотворения Анны Ахматовой. Хотя бы понимание этого стиха, о чем в нем говорится
- Интерпретация стихотворения Анны Ахматовой - Небывалая осень.