Литература

Спасайте, надо анализ стихотворения Переправа, переправа! Берег левый, берег правый

Переправа, переправа!
Берег левый, берег правый,
Снег шершавый, кромка льда…

Кому память, кому слава,
Кому тёмная вода, —
Ни приметы, ни следа.

Ночью, первым из колонны,
Обломав у края лёд,
Погрузился на понтоны
Первый взвод.
Погрузился, оттолкнулся
И пошёл. Второй за ним.
Приготовился, пригнулся
Третий следом за вторым.

Как плоты, пошли понтоны,
Громыхнул один, другой
Басовы́м, железным тоном,
Точно крыша под ногой.

И плывут бойцы куда-то,
Притаив штыки в тени.
И совсем свои ребята
Сразу — будто не они,

Сразу будто не похожи
На своих, на тех ребят:
Как-то все́ дружней и строже,
Как-то все́ тебе дороже
И родней, чем час назад.

Поглядеть — и впрямь — ребята!
Как, по правде, желторот,
Холостой ли он, женатый,
Этот стриженый народ.

Но уже идут ребята,
На войне живут бойцы,
Как когда-нибудь в двадцатом
Их товарищи — отцы.

Тем путём идут суровым,
Что и двести лет назад
Проходил с ружьём кремнёвым
Русский труженик-солдат.

Мимо их висков вихрастых,
Возле их мальчишьих глаз
Смерть в бою свистела часто
И минёт ли в этот раз?

Налегли, гребут, потея,
Управляются с шестом.
А вода ревёт правее —
Под подорванным мостом.

Вот уже́ на середине
Их относит и кружи́т…
А вода ревёт в теснине,
Жухлый лёд в куски кроши́т,
Меж погну́тых балок фермы
Бьётся в пене и в пыли́…

А уж первый взвод, наверно,
Достаёт шестом земли́.

Позади шумит протока,
И кругом — чужая ночь.
И уже он так далёко,
Что ни крикнуть, ни помочь.

И чернеет там зубча́тый,
За холодною чертой,
Неподступный, непочатый
Лес над чёрною водой.

Переправа, переправа!
Берег правый, как стена…

Этой но́чи след кровавый
В море вынесла волна.

Было так: из тьмы глубокой,
Огненный взметнув клинок,
Луч прожектора протоку
Пересёк наискосок.

И столбом поставил воду
Вдруг снаряд. Понтоны — в ряд.
Густо было там народу —
Наших стриженых ребят…
[И не все успели сходу
Повернуть, отплыть назад.]

И увиделось впервые,
Не забудется оно:
Люди тёплые, живые
Шли на дно, на дно, на дно…

Под огнём неразбериха —
Где свои, где кто, где связь?

Только вскоре стало тихо, —
Переправа сорвалась.

И покамест неизвестно,
Кто там робкий, кто герой,
Кто там парень расчудесный,
А наверно, был такой.

Переправа, переправа…
Темень, холод. Ночь как год.

Но вцепился в берег правый,
Та́м остался первый взвод.
Анализ стихотворения Твардовского «Переправа»
Произведение, опубликованное в 1942 г., стало отдельной главой знаменитой «Книги про бойца». Поэма полюбилась советскому читателю за правдивое изображение тяжелых военных будней, искренний, не разбавленный официозом патриотический пафос, оптимистические интонации и «народный, солдатский язык», по выражению И. Бунина.

«Переправа» входит в число первых фрагментов поэмы, работа над которыми началась во время советско-финской войны. Сюжетной основой послужили события, случившиеся в начале зимы 1939 г.: неудачное форсирование красноармейскими частями реки Вуоксы обернулось большими потерями. Автор, исполнявший обязанности военкора, был свидетелем кровопролитных сражений на Карельском перешейке. Холод, вода с ледяной коркой, этапы погрузки на понтоны, вражеский огонь и гибель «стриженых ребят» — обстоятельства лирической ситуации воспроизводят эпизод Зимней войны, однако в анализируемом тексте противниками советских частей становятся не финские, а нацистские дивизии. Разнится с реальной основой и финал сложной операции: в тексте Твардовского первый взвод закрепляется на вражеском берегу, и это известие вселяет надежду на успешное выполнение боевой задачи.

Композиция главы соответствует художественным принципам, определившим своеобразие поэмы о Тёркине: героические фрагменты, окрашенные трагическим пафосом, сменяются подчеркнуто бытовыми, даже юмористическими эпизодами. В сцене форсирования ледяной протоки повествователь обращает читательское внимание на молодость бойцов — ребят, в одночасье ставших собраннее, строже, родней. Защищая землю отцов, они выступают преемниками славных деяний предков, русских солдат-тружеников. Сообщения о потерях проникнуты скорбью и горечью: одних отнесло сильным потоком, другие стали жертвами обстрела.

Командование приостанавливает операцию, и шум сменяется тишиной. Мотив неизвестности усиливается указанием на длительность художественного времени: тревожное ожидание столь томительно, что ноябрьская ночь сравнивается с годом.

Неожиданное появление отважного Тёркина сглаживает печальные интонации и сообщает сюжету оптимистическую развязку. Юмористическими нотами определена общая тональность сцены в штабе. Она завершается остроумным замечанием солдата, ценимой в народе алкогольной шуткой.

В финале, который открывается анафорой, происходит смена интонации: повествователь возвращается к теме подвига, «святого и правого» долга воинов-защитников.
88 084
Лучший ответ