Литература

За что Артура Кларка прокляли в ЦК ВЛКСМ? Хотелось бы знать!

Заинтриговали вы меня Феденька! Можно вас так буду величать? Судя по знаменитой повести недавно ушедшего Э. Успенского, вам лет 12-13?
Покопался в Википедии и нашел:
"В творчестве Кларка часто прослеживаются мотивы, так или иначе связанные с СССР и Россией. Например, в романе «Остров дельфинов», вышедшем через шесть лет после запуска «Спутника-1», одного из дельфинов зовут Спутником, а один из главных героев — русский учёный Николай Казан, который работает на Острове Дельфинов у берегов Австралии, а во время болезни к нему приезжает жена из Москвы.

В СССР Артур Кларк был одним из самых издаваемых на русском языке западных фантастов, и считался «прогрессивным» [27]. Большинство его новых романов почти сразу выходили в журнале «Техника — молодёжи», с главным редактором которого Василием Захарченко Кларк был знаком лично.

В рассказе «Солнечный ветер» (Sunjammer, 1963 г.) о регате космических яхт, приводимых в движение давлением солнечного ветра на солнечный парус, упоминается русская яхта «Лебедев» с парусом в виде мальтийского креста, построенная Астроградским университетом и ведомая русским капитаном Дмитрием Марковым. Как говорится в рассказе, название «Лебедев» яхта получила в честь Петра Николаевича Лебедева, первооткрывателя давления солнечного света.

Однако именно из-за русских мотивов путь его произведения к советскому читателю оказался трудным, долгим, а главное — трагическим для журнала. В 1984 году «Техника — молодёжи» начала публикацию романа Кларка «2010: Одиссея Два». Роман был посвящён автором космонавту Алексею Леонову и академику А. Д. Сахарову. Посвящение Сахарову из публикации было убрано, однако ни переводчики, ни редакторы не обратили внимание, что все русские персонажи романа носили фамилии известных на Западе диссидентов. После выхода в журнале второй части, публикация романа была прекращена цензурой, сотрудники редакции получили строгие взыскания, а главный редактор В. Захарченко — уволен. [28] Тем не менее, роман был заново напечатан с посвящением Леонову и Сахарову ещё в советское время, в том же журнале и даже при том главном редакторе, которого назначили вместо Захарченко (С. В. Чумаков) — в № 11—12 за 1989 год и № 1—5 за 1990 год. Причём в № 5 указывалось, что роман опубликован полностью и приводилась статья о том, как самостоятельно вырезать и переплести его."
ЗФ
Зульфия Фахртдинова
83 606
Лучший ответ
Дамет Нурмаганова Так-так-так, продолжай!
Дамет Нурмаганова Это понятно. Но к теме ЦК ВЛКСМ это не относится (или не относится непосредственно).
Михаил Зенкевич Захарченко был тот еще фрукт... мерзкая личность.
Правильно сделали, что уволили... нельзя быть настолько тупым: не знать фамилий диссиды)
вот именно кларка и издавали. И наврено Воннегута, если не ошибаюсь
а многие книги азимова или гаррисона мы читали в тупых доморощенных переводах, напечатанные на машинке
А и поделом ему, КЛАРКУ, - не заигрывай с бешеной собакой, фашистским режимом. Захарченко жалко, прекрасный был человек
за "Конец детства"
Дамет Нурмаганова Это же лучший его роман! Неуж-то и правда за него???
книги издавались меж тем
Дамет Нурмаганова "Меж тем" - это меж кем?