Как же называлась песнь? назовите имя поэта и стихи, ему посвящённые.
Как часто это «произведение» исполняют сегодня? Вы слышали его хоть раз?
Литература
ОНА пришла в литературу в VII в. до н. э. усилиями поэта и музыканта - он упорядочил пение, определил число исполнителей+
Арио́н, также Арио́н Метимне́йский (греч. Ἀρίων ὁ Μηθυμναῖος, лат. Arion Methymneus) — греческий лирический поэт, певец и кифаред из Мефимны на о. Лесбос (конец VII — начало VI в. до н. э.).
Ввёл в поэзию жанр дифирамба; кроме того, славился как непревзойденный музыкант. Дифирамбы — народные гимны бурного оргиастического характера, исполнявшиеся хором, большей частью переодетыми сатирами, на празднике сбора винограда в честь бога производительных сил природы и вина Диониса (само слово "дифирамб" — один из эпитетов этого бога). В VII веке до н. э. поэт Арион придал дифирамбам художественное оформление, особенно, по-видимому в музыкальной части. Отчасти из народного дифирамба получила происхождение греческая трагедия. Согласно рассказу, передаваемому Геродотом, Арион плыл с богатыми сокровищами (которые заработал своим пением) на корабле из Тарента в Коринф. Моряки, желая завладеть богатствами певца, выбросили его за борт, однако Арион был спасён дельфином, высажен у Тенарского мыса и благополучно добрался до Коринфа.
Сюжет об Арионе лёг в основу стихотворения А. С. Пушкина "Арион" (1827), традиционно понимаемом как аллюзия на ситуацию автора после поражения декабрьского восстания 1825 года и репрессий против декабристов.
АРИОН
Нас было много на челне;
Иные парус напрягали,
Другие дружно упирали
В глубь мощны веслы. В тишине
На руль склонись, наш кормщик умный
В молчанье правил грузный челн;
А я - беспечной веры полн, -
Пловцам я пел... Вдруг лоно волн
Измял с налету вихорь шумный...
Погиб и кормщик и пловец! -
Лишь я, таинственный певец,
На берег выброшен грозою,
Я гимны прежние пою
И ризу влажную мою
Сушу на солнце под скалою.
А. С. Пушкин
В 1994 году была поставлена опера "Арион и дельфин" ("Arion and the Dolphin") на либретто Викрама Сета.
В 2015 году Международный астрономический союз присвоил планете 18 Дельфина b в системе 18 Дельфина наименование в честь древнегреческого поэта Ариона.
ДИФИРАМБ НА НОВЫЙ ГОД
Тише — полночный час скоро пробьет.
Чинно наполним широкие чаши.
Пусть новый год, прозвучав, перервет
Сам о минувшем мечтания наши.
Браво, браво, друзья!
Звонкие чокнем края!
Год проводили, а мало ль что было!
Всё миновалось, да грудь не остыла.
Всё, что отжило, прочь
В эту заветную ночь!
Радость — надежда над всем, что любила,
Ясный светильник навек потушила.
Спи же во мраке, отжитый год,
Мирно сомкнув отягченные вежды,
Нового ждем мы — новый идет!
Братья! из вас у кого нет надежды?
Ручками, косами, лентами, газами,
Русыми кудрями, русскими фразами
Переплетись, новый год!
Грудами золота, почестей знаками,
Новыми модами, новыми фраками
Сыпься на тот же народ!
Если ж заметишь, что брат твой покойный
Всё у страдальца унес,
Кроме души, сожаленья достойной,
Кроме стенаний и слез, —
Будь сострадателен — что пред судьбою,
Пусть перед злобной судьбой;
Но ты скорей ему тихой рукою
Влажные очи закрой.
Чу! двенадцатый бьет!
Новая жизнь настает!
Браво, браво, друзья!
Чаши полны до края!
Виват! пейте заздравие смело,
Мало ль что будет, — да нам что за дело!
А. А. Фет, ноябрь 1840
Ввёл в поэзию жанр дифирамба; кроме того, славился как непревзойденный музыкант. Дифирамбы — народные гимны бурного оргиастического характера, исполнявшиеся хором, большей частью переодетыми сатирами, на празднике сбора винограда в честь бога производительных сил природы и вина Диониса (само слово "дифирамб" — один из эпитетов этого бога). В VII веке до н. э. поэт Арион придал дифирамбам художественное оформление, особенно, по-видимому в музыкальной части. Отчасти из народного дифирамба получила происхождение греческая трагедия. Согласно рассказу, передаваемому Геродотом, Арион плыл с богатыми сокровищами (которые заработал своим пением) на корабле из Тарента в Коринф. Моряки, желая завладеть богатствами певца, выбросили его за борт, однако Арион был спасён дельфином, высажен у Тенарского мыса и благополучно добрался до Коринфа.
Сюжет об Арионе лёг в основу стихотворения А. С. Пушкина "Арион" (1827), традиционно понимаемом как аллюзия на ситуацию автора после поражения декабрьского восстания 1825 года и репрессий против декабристов.
АРИОН
Нас было много на челне;
Иные парус напрягали,
Другие дружно упирали
В глубь мощны веслы. В тишине
На руль склонись, наш кормщик умный
В молчанье правил грузный челн;
А я - беспечной веры полн, -
Пловцам я пел... Вдруг лоно волн
Измял с налету вихорь шумный...
Погиб и кормщик и пловец! -
Лишь я, таинственный певец,
На берег выброшен грозою,
Я гимны прежние пою
И ризу влажную мою
Сушу на солнце под скалою.
А. С. Пушкин
В 1994 году была поставлена опера "Арион и дельфин" ("Arion and the Dolphin") на либретто Викрама Сета.
В 2015 году Международный астрономический союз присвоил планете 18 Дельфина b в системе 18 Дельфина наименование в честь древнегреческого поэта Ариона.
ДИФИРАМБ НА НОВЫЙ ГОД
Тише — полночный час скоро пробьет.
Чинно наполним широкие чаши.
Пусть новый год, прозвучав, перервет
Сам о минувшем мечтания наши.
Браво, браво, друзья!
Звонкие чокнем края!
Год проводили, а мало ль что было!
Всё миновалось, да грудь не остыла.
Всё, что отжило, прочь
В эту заветную ночь!
Радость — надежда над всем, что любила,
Ясный светильник навек потушила.
Спи же во мраке, отжитый год,
Мирно сомкнув отягченные вежды,
Нового ждем мы — новый идет!
Братья! из вас у кого нет надежды?
Ручками, косами, лентами, газами,
Русыми кудрями, русскими фразами
Переплетись, новый год!
Грудами золота, почестей знаками,
Новыми модами, новыми фраками
Сыпься на тот же народ!
Если ж заметишь, что брат твой покойный
Всё у страдальца унес,
Кроме души, сожаленья достойной,
Кроме стенаний и слез, —
Будь сострадателен — что пред судьбою,
Пусть перед злобной судьбой;
Но ты скорей ему тихой рукою
Влажные очи закрой.
Чу! двенадцатый бьет!
Новая жизнь настает!
Браво, браво, друзья!
Чаши полны до края!
Виват! пейте заздравие смело,
Мало ль что будет, — да нам что за дело!
А. А. Фет, ноябрь 1840
Сафо-древнегреческий поэт и музыкант. Песня на ее стихи была увековечена Давидом Тухмановым. Слышала и слушаю Потрясающая музыка и песня.
Богу равным кажется мне по счастью
Человек, который так близко-близко
Пред тобой сидит, твой звучащий нежно
Слушает голос
И прелестный смех. У меня при этом
Перестало сразу бы сердце биться:
Лишь тебя увижу — уж я не в силах
Вымолвить слова,
Вымолвить слова.
Но немеет тотчас язык, под кожей
Быстро лёгкий жар пробегает, смотрят,
Ничего не видя, глаза, в ушах же —
Звон непрерывный.
Потом жарким я обливаюсь, дрожью
Члены все охвачены, зеленее
Становлюсь травы, и вот-вот как будто
С жизнью прощусь я.
Потом жарким я обливаюсь, дрожью
Члены все охвачены, зеленее
Становлюсь травы, и вот-вот как будто
С жизнью прощусь я.
Богу равным кажется мне по счастью
Человек, который так близко-близко
Пред тобой сидит, твой звучащий нежно
Слушает голос,
Слушает голос,
И прелестный смех.
Богу равным кажется мне по счастью
Человек, который так близко-близко
Пред тобой сидит, твой звучащий нежно
Слушает голос
И прелестный смех. У меня при этом
Перестало сразу бы сердце биться:
Лишь тебя увижу — уж я не в силах
Вымолвить слова,
Вымолвить слова.
Но немеет тотчас язык, под кожей
Быстро лёгкий жар пробегает, смотрят,
Ничего не видя, глаза, в ушах же —
Звон непрерывный.
Потом жарким я обливаюсь, дрожью
Члены все охвачены, зеленее
Становлюсь травы, и вот-вот как будто
С жизнью прощусь я.
Потом жарким я обливаюсь, дрожью
Члены все охвачены, зеленее
Становлюсь травы, и вот-вот как будто
С жизнью прощусь я.
Богу равным кажется мне по счастью
Человек, который так близко-близко
Пред тобой сидит, твой звучащий нежно
Слушает голос,
Слушает голос,
И прелестный смех.
Похожие вопросы
- ОВИДИЙ Назон (родился 20.03.43 до н. э.), древнеримский поэт, автор поэм «Метаморфозы» и «Наука любви», а также элегий+
- Поэт и Музыкант ?
- "Король Лир" Шекспира. Указано время действия - IXвек до н. э. (3105 год от сотвор. мира, по Голиншеду) . Кто такой
- Сколько великих поэтов, художников, музыкантов умерли молодыми)
- ПОЭТ-фронтовик, автор строчек о «пенье птичьем»: «…то песнь, наверно, звездному величью? То космосу бескрайнему хвала?» +
- Отношение между Гагином и Н. Н (Ася). Литература. отношение между гагином и н. н. . в инете не нашел (
- Вопрос по отечесьвенной литературе. "Война и Мир" Л. Н. Толстого
- Стих зарубежного автора о поэтах/художниках/музыкантах
- Александрийский филосов 1 века до н.э., автор труда " о стиле"
- Какие литературные произведения читали в 1100-ые года н.э?
Эксклюзивная подсказка: тот, кто "беспечной веры полн..." (АСП)