Литература
Басни и притчи..чьи и о чём помните?
Сам только эзопа и крылова + из библии не много...
Только по авторам басен.
Кроме Эзопа из древних греков известны Гесиод (кон. 9–8 вв. до н. э) и Стесихор (6 в. до н. э.) Басни же самого Эзопа уже во 2 в. н. э. впервые переложил стихами древнегреческий поэт Бабрий . С этого времени басни существуют в основном в поэтической форме.
Древнеримскому поэту Федру (ок. 15 до н. э. – ок. 70 н. э.). принадлежит 5 книг Эзоповых басен, написанных ямбическим размером. Сначала Федр в основном следовал традиционным сюжетам Эзопа, но затем начал создавать более самостоятельные произведения, использовать непривычный для тогдашних баснописцев материал, такой, например, как анекдоты.
Из восточных авторов басен известен автор Панчатантры мудрец Вишнушармана, написавший ее для обучения царских сыновей. Особое значение получили персидский (6 в. н. э.) и арабский (8 в. н. э.) переводы, превратившиеся уже в самостоятельную книгу Калила и Димна, названную так по именам двух шакалов, действующих в первой главе. Арабская версия книги попала в Европу благодаря ее переводу в 11 в. на греческий язык. В греческом варианте книга называлась Стефанит и Ихнилат – то есть Следопыт и Увенчанный.
Около 1270 Иоаннн Капуанский перевел еврейскую версию Панчатантры на латынь, и благодаря его книге Руководство для человеческой жизни европейцы познакомились со многими восточными баснями.
С 16 в. басни сочинялись и публиковались на всех западноевропейских языках. Во Франции вышли в свет сборники Жиля Коррозе (1542). Гийома Одана (1547) и др. В Германии – Ганса Сакса, Эразма Альберта и Бурхарта Вальдиса. В Италии на латинском языке писал басни Габриэле Фаэрно, Дж. М. Вердицотти – на итальянском (1570).
Самым знаменитым из западноевропейских баснописцев является Жан де Лафонтен (1621–1695). В 1668 изданы "Басни Эзопа, переложенные в стихах г-ном де Лафонтеном". Позже автор дополнял и расширял это издание. Его последняя прижизненная версия, появившаяся в 1694, состоит из 12 книг.
В Англии Р. Л'Эстранж написал пятьсот прозаических басен, опубликованных в 1692. В 1727 Д. Гей опубликовал пятьдесят басен в стихах, в основном на оригинальные сюжеты.
В Германии в жанре басни работал Г. Э. Лессинг, его сборник басен со вступительной статьей "Исследование о басне" увидел свет в 1759.
В России первым литератором, написавшим шесть подражаний Эзопу, был Антиох Кантемир (1708–1744). В. К. Тредиаковский (1703–1769) издал "Несколько Эзоповых басенок для опытка гекзаметрами". Много басен было написано А. П. Сумароковым (1718–1777), который называл их баснями-притчами. Всего им было создано 334 басни, часть из которых являются вольным переводом Лафонтена, однако большинство – оригинальные произведения.
И. И. Хемницер (1745–1784) переводил произведения Лафонтена и немецкого баснописца Геллерта. Им было создано множество собственных басен, впервые изданных анонимно в 1779 под названием "Басни и сказки NN в стихах".
Известны басни И. И. Дмитриева (1760–1837). Правда А. С. Пушкин считал, что «все его басни не стоят одной хорошей басни Крылова».
Популярны были на рубеже 18 и 19 вв. и басни А. Е. Измайлова (1779–1831).
Но всех баснописцев 18–19 вв. затмил И. А. Крылов (1768–1844). Басни Крылова написаны ярким и метким народным языком, пленяют своей образностью и неожиданностью. Несмотря на то, что Крылов переводил Эзопа и Лафонтена, большая часть его произведений совершенно оригинальна и в большинстве своём известна современному читателю.
Кроме Эзопа из древних греков известны Гесиод (кон. 9–8 вв. до н. э) и Стесихор (6 в. до н. э.) Басни же самого Эзопа уже во 2 в. н. э. впервые переложил стихами древнегреческий поэт Бабрий . С этого времени басни существуют в основном в поэтической форме.
Древнеримскому поэту Федру (ок. 15 до н. э. – ок. 70 н. э.). принадлежит 5 книг Эзоповых басен, написанных ямбическим размером. Сначала Федр в основном следовал традиционным сюжетам Эзопа, но затем начал создавать более самостоятельные произведения, использовать непривычный для тогдашних баснописцев материал, такой, например, как анекдоты.
Из восточных авторов басен известен автор Панчатантры мудрец Вишнушармана, написавший ее для обучения царских сыновей. Особое значение получили персидский (6 в. н. э.) и арабский (8 в. н. э.) переводы, превратившиеся уже в самостоятельную книгу Калила и Димна, названную так по именам двух шакалов, действующих в первой главе. Арабская версия книги попала в Европу благодаря ее переводу в 11 в. на греческий язык. В греческом варианте книга называлась Стефанит и Ихнилат – то есть Следопыт и Увенчанный.
Около 1270 Иоаннн Капуанский перевел еврейскую версию Панчатантры на латынь, и благодаря его книге Руководство для человеческой жизни европейцы познакомились со многими восточными баснями.
С 16 в. басни сочинялись и публиковались на всех западноевропейских языках. Во Франции вышли в свет сборники Жиля Коррозе (1542). Гийома Одана (1547) и др. В Германии – Ганса Сакса, Эразма Альберта и Бурхарта Вальдиса. В Италии на латинском языке писал басни Габриэле Фаэрно, Дж. М. Вердицотти – на итальянском (1570).
Самым знаменитым из западноевропейских баснописцев является Жан де Лафонтен (1621–1695). В 1668 изданы "Басни Эзопа, переложенные в стихах г-ном де Лафонтеном". Позже автор дополнял и расширял это издание. Его последняя прижизненная версия, появившаяся в 1694, состоит из 12 книг.
В Англии Р. Л'Эстранж написал пятьсот прозаических басен, опубликованных в 1692. В 1727 Д. Гей опубликовал пятьдесят басен в стихах, в основном на оригинальные сюжеты.
В Германии в жанре басни работал Г. Э. Лессинг, его сборник басен со вступительной статьей "Исследование о басне" увидел свет в 1759.
В России первым литератором, написавшим шесть подражаний Эзопу, был Антиох Кантемир (1708–1744). В. К. Тредиаковский (1703–1769) издал "Несколько Эзоповых басенок для опытка гекзаметрами". Много басен было написано А. П. Сумароковым (1718–1777), который называл их баснями-притчами. Всего им было создано 334 басни, часть из которых являются вольным переводом Лафонтена, однако большинство – оригинальные произведения.
И. И. Хемницер (1745–1784) переводил произведения Лафонтена и немецкого баснописца Геллерта. Им было создано множество собственных басен, впервые изданных анонимно в 1779 под названием "Басни и сказки NN в стихах".
Известны басни И. И. Дмитриева (1760–1837). Правда А. С. Пушкин считал, что «все его басни не стоят одной хорошей басни Крылова».
Популярны были на рубеже 18 и 19 вв. и басни А. Е. Измайлова (1779–1831).
Но всех баснописцев 18–19 вв. затмил И. А. Крылов (1768–1844). Басни Крылова написаны ярким и метким народным языком, пленяют своей образностью и неожиданностью. Несмотря на то, что Крылов переводил Эзопа и Лафонтена, большая часть его произведений совершенно оригинальна и в большинстве своём известна современному читателю.
Воробей и кобыла
Помню у Джека Лондона есть рассказ об этом... Как рассказ называется не помню, а эпиграф помню...
Притчи не лгут, но лгуны говорят притчами...
Притчи не лгут, но лгуны говорят притчами...
Сергей Михалков: Заяц во хмелю, Бараны, Бюрократ и смерть и много других
из крылова, в основном, но с эзопом много совпадает, что-то из козьмы пруткова тоже было вроде
Похожие вопросы
- чем отличаеться басня от притчи
- Помогите найти притчу или сказку ( сюжет не помню досконально)->
- Очень нужна притча, сказка или басня о тактичности. Очень нужна притча, сказка или басня о тактичности
- Напишите какие-либо басни, притчи, рассказы известных писателей О ДРУЖБЕ. Нужны для постановки в школе.
- ЧЕМ ОТЛИЧАЕТСЯ ПРИТЧА ОТ БАСНИ...?
- Басня. Крылов. Басни Крылова
- про крылова и его басни
- Возник вопрос.!! Я наткнулась на басни Лафонтена и поняла, что это ничто иное как басни Крылова(видимо в оригинале).
- Басня. Чья? -" Господьпослал на Питер воду,
- крылов и его басни