Булгаков весь роман писал, опираясь на европейские мифы, сказания, шедевры писателей вроде Гете или оперы.
Воланд называет ее донной, когда она должна угадать следующее задание - спасти из ада страдающую душу. Марго интуитивно понимает это и спасает Фриду. Потом Коровьев дополняет воландовский пассаж, назвав ее Алмазной Донной. Алмазная Донна, она же Окаянная Марго - образ с картины Брейгеля-старшего, где стоит валькирия с мечом перед вратами ада. В европейских источниках донна не имеет такого специфически-испанского значения, как обычно. Вот, к примеру, сонет Александра Шамиса.
Алмазная донна, алмазная донна,
Меж нами и море, и пропасть бездонна.
Над пропастью я воздвигаю мосты.
Суда мои в море. Их трюмы пусты.
Затем ли стремлюсь переплыть, одолеть,
Чтоб Ваши озябшие руки согреть?
Затем ли иду на терзания, муки,
Чтоб не было больше ни тьмы, ни разлуки?
Затем ли спешу, чтоб увидеть рассвет?
Мне знать не дано ваш суровый ответ.
Но к вашему храму мой дерзостный путь.
Лилейного воздуха снова вдохнуть.
Вдохнуть и шептать у прохладной колонны:
"Алмазная донна, алмазная донна ..."
Литература
Почему Воланд обращается к Маргарите после бала как к донне, а не как к фрау? Он же немец, а не испанец.
Испания тут при чем? Он что, ее сеньорой или доньей называет?))
Gulzina Sulaimanova
Донна - это обращение к титулованной особе женского пола.
Gulzina Sulaimanova
Кроме «дуэньи» почтительным обращением к женщине в Испании и испаноязычных странах также можно назвать «донну». Это слово имеет итальянское происхождение. Происходит от латинского domina, что означает «хозяйка». Как можно увидеть, его семантика схожа со смыслом слова «дуэнья».
Не все видимо знаете.
Не все видимо знаете.
Он не немец, он прикидывался немцем.
Слово "донна" произошло из лат. domina «хозяйка» (поздн. лат. domna). Маргарита же была хозяйкой этого балла
У него нет национальности.
Нина ...
национальности нет, а промывка мозгов у таких вопрошающих - прям "налицо"!
он дьявол
Да можно кучу версий придумать.Например... Ну, например, намек на прямое родство с королевой Испании Маргаритой Австрийской (которая жена Филиппа III). И хрен кто такое опровергнет.
Возможно ошибка автора Булгакова, который не знал этого.
фрау вообще-то просто женщина в переводе с дойчского
Похожие вопросы
- почему в Мастере и Маргарите королева бала у сатаны должна была иметь именно имя Маргарита??
- Почему Воланд подверг Маргариту жестокому испытанию на Балу, хотя всё про неё знал,как и про всех???
- кто-то знает почему на балу у Воланда на шею Маргариты надели цепь с портретом черного пуделя?что это за символ?
- "Мастер и Маргарита" - Почему Воланд так обрадовался что в стране живут атеисты ?
- "Мастер и Маргарита". Деталь образа Маргариты на балу
- Отблагодарил или наказал Воланд Мастера и Маргариту? Счастливая Вечность почти в Раю. Вдвоём. Маргарита с ума не сойдёт?
- Почему Воланд из "Мастера и Маргариты" вызывает симпатию, несмотря на то, что он враг человеческий?
- Как Вы думаете, почему по задумке Булгакова, Воланд выбрал именно Маргариту ?
- Мастер и Маргарита. Вот пришло в голову. Почему Воланд восстановил роман Мастера о Пилате? или я че-то туплю.
- Почему Воланд (Булгаков) умертвил Мастера и Маргариту? поясните вашу точку зрения
Оборот речи, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основе какой-то аналогии, сходства, сравнения.
---------------------------
Гвозди бы делать из этих людей