Литература
А зачем раньше ставиль твердый знак после каждого слова в тексте... он что -то значил? что?
Он означал редуцированную твёрдую гласную и подчёркивал твёрдость последней буквы. Точно так же, как сейчас мягкий знак подчеркивает мягкость конца. То есть "конь" - это не "кон", а "конь". Потом решили, что можно от одного из знаков на конце отказаться. То есть, нет мягкого знака - значит, окончание твердое. Логично, кстати.
Твердый знак, точнее ер, в древнерусском языке означал редуцированный гласный после твердого согласного, так же как мягкий знак (ерь) - редуцированный гласный после мягкого согласного. Позднее эти гласные исчезли из языка и твердый знак по традиции остался после твердых согласных, а мягкий знак после мягких. Твердый знак был исключен из языка после реформы 1917 г. , т. к. давно уже был не нужен, а мягкий знак остался для обозначения мягкости предыдущего согласного.
Означал твёрдое окончание слова.
В соответствии с реформой 1917-18 гг.
из алфавита исключались буквы ять, фита, I («и десятеричное») ; вместо них должны употребляться, соответственно, Е, Ф, И;
исключался твёрдый знак (Ъ) на конце слов и частей сложных слов, но сохранялся в качестве разделительного знака (подъём, адъютант) ;
изменялось правило написания приставок на з/с: теперь все они (кроме собственно с-) кончались на с перед любой глухой согласной и на з перед звонкими согласными и перед гласными (разбить, разораться, разступиться → разбить, разораться, но расступиться) ;
в родительном и винительном падежах прилагательных, и причастий окончания -аго, -яго заменялось на -ого, -его (например, новаго → нового, лучшаго → лучшего, ранняго → раннего) , в именительном и винительном падежах множественного числа женского и среднего родов -ыя, -ія — на -ые, -ие (новыя (книги, изданія) → новые) ;
словоформы женского рода множественного числа онѣ, однѣ, однѣхъ, однѣмъ, однѣми заменялись на они, одни, одних, одним, одними;
словоформа родительного падежа единственного числа ея (нея) — на её (неё).
В последних пунктах реформа, вообще говоря, затрагивала не только орфографию, но и орфоэпию и грамматику, так как написания онѣ, однѣ, ея (воспроизводившие церковнославянскую орфографию) в некоторой степени успели войти в русское произношение, особенно в поэзию (там, где участвовали в рифме: онѣ/женѣ у Пушкина, моя/нея у Тютчева и т. п.) .
Реформа ничего не говорила о судьбе редкой и выходящей из практического употребления ещё до 1917 года буквы Ѵ (ижицы) ; на практике после реформы она также окончательно исчезла из алфавита.
В соответствии с реформой 1917-18 гг.
из алфавита исключались буквы ять, фита, I («и десятеричное») ; вместо них должны употребляться, соответственно, Е, Ф, И;
исключался твёрдый знак (Ъ) на конце слов и частей сложных слов, но сохранялся в качестве разделительного знака (подъём, адъютант) ;
изменялось правило написания приставок на з/с: теперь все они (кроме собственно с-) кончались на с перед любой глухой согласной и на з перед звонкими согласными и перед гласными (разбить, разораться, разступиться → разбить, разораться, но расступиться) ;
в родительном и винительном падежах прилагательных, и причастий окончания -аго, -яго заменялось на -ого, -его (например, новаго → нового, лучшаго → лучшего, ранняго → раннего) , в именительном и винительном падежах множественного числа женского и среднего родов -ыя, -ія — на -ые, -ие (новыя (книги, изданія) → новые) ;
словоформы женского рода множественного числа онѣ, однѣ, однѣхъ, однѣмъ, однѣми заменялись на они, одни, одних, одним, одними;
словоформа родительного падежа единственного числа ея (нея) — на её (неё).
В последних пунктах реформа, вообще говоря, затрагивала не только орфографию, но и орфоэпию и грамматику, так как написания онѣ, однѣ, ея (воспроизводившие церковнославянскую орфографию) в некоторой степени успели войти в русское произношение, особенно в поэзию (там, где участвовали в рифме: онѣ/женѣ у Пушкина, моя/нея у Тютчева и т. п.) .
Реформа ничего не говорила о судьбе редкой и выходящей из практического употребления ещё до 1917 года буквы Ѵ (ижицы) ; на практике после реформы она также окончательно исчезла из алфавита.
Закон открытого слога был раньше. То есть, все слоги должны были содержать гласный и заканчиватьсяна гласный. Ер и ерь были гласными редуцированными (т. е. слабыми) , ер ставился после твердых, ерь - после мягких (раньше согласный был изначально твердым или мягким, а не как сейчас) . Затем система языка поменялась и гласные приобрели позиционную твердость-мягкость (как сейчас))) ) и исчез закон открытого слога, так что ерь остался - для указания на мягкость, а ер за ненадобностью опустили.
Примерно так, если кратко)))
Примерно так, если кратко)))
Он делал впереди стоящую согласную более твердой.... но потом людям надоело его писать и они его "опустили". Всмысле он подразумевается, но не пишется....
Похожие вопросы
- Когда Онегин получил вызов на дуэль? ( если можно то прямо слова из текста)
- Как меняется характер Эраста в повести, в чём его сложность? Приведите подтверждение ваших слов из текста.
- Как заменять частые слова в тексте?
- Помогите, пожалуйста, найти автора слов и текст полностью . Спасибо!
- софья о чацком слова из текста не более 25 фраз
- 1)А. С. Пушкин называет крестьян Дубровского разбойниками. Какими словами в тексте он "опровергает" своё утверждение?
- Пушкин называет крестьян Дубровского разбойниками .Какими словами в тексте он опровергает своё утверждение ?
- Помогите пожалуйста очьнь прошу по литературе "Дубровский". Сравните Троекурова И Дубровского фразами/словами из текста
- Хорошо, идем далее, объясните мне тупому что есть ударный и безударный слог в стихотворении? Каждое слово имеет ударение
- В чём проявляется мудрость и талант Кутузова? Опишите это глазами Князя Андрея (словами из текста)