"Се огневица, Каина печать,
Болезнь души, что в глубине сокрыта.
Но вдруг она способна просиять
И в склепе Туллии, среди гранита.
Ни с чем не схож незримый этот свет,
Сродни пыланью страшного недуга -
Сжигает радость, мир сводя на нет
И тень покоя и участья друга.
Когда надежда, вера и любовь
Становятся лишь утреннею дымкой
И горстью праха - холодеет кровь,
Ты одинок пред светом-невидимкой.
Мерцаньем мысль и сердце вспоены,
Бредут за светляками до могилы.
Во мрак ночной всегда погружены
И попусту растрачивают силы."
(Стихи не мои.)
Литература
Что это за таинственная болезнь "огневица", о которой говорится в этих стихах?
Автор этого стихотворения -
Томас Лав Пикок (Thomas Love Peacock) — английский писатель и поэт.
Речь идёт не о телесной болезни (температура, горячка и т.д.),
а о ДУХОВНОЙ болезни.
И в буквальном переводе читаем:
"лихорадка духа" (одинокая тёмная душа).
Лихорадка духа (в литературном переводе - "огневица") = Каинова печать.
И далее автор раскрывает смысл "лихорадки духа".
Это неспокойное душевное состояние, сильное волнение.
Душевные муки терзают сердце, сжигают изнутри.
Вот оригинальный текст и подстрочный перевод грустной баллады:
Томас Лав Пикок (Thomas Love Peacock) — английский писатель и поэт.
Речь идёт не о телесной болезни (температура, горячка и т.д.),
а о ДУХОВНОЙ болезни.
И в буквальном переводе читаем:
"лихорадка духа" (одинокая тёмная душа).
Лихорадка духа (в литературном переводе - "огневица") = Каинова печать.
И далее автор раскрывает смысл "лихорадки духа".
Это неспокойное душевное состояние, сильное волнение.
Душевные муки терзают сердце, сжигают изнутри.
Вот оригинальный текст и подстрочный перевод грустной баллады:

Наталья Макшаева
Неточный перевод у меня. А ведь кто-то им пользуется.
Это не таинственная болезнь, а просто горячка, лихорадка, то есть повышение температуры, сопровождающее многие заболевания, когда человек весь "горит огнем".
Может случиться от страха, стресса, как описывает Куприн в "Олесе": "огневица у ней началась".
Может случиться от страха, стресса, как описывает Куприн в "Олесе": "огневица у ней началась".
Горячка, лихорадка.
Под "огневицу" подводили и малярию, и родильную лихорадку, и все, что сопровождается значительным повышением температуры.
Под "огневицу" подводили и малярию, и родильную лихорадку, и все, что сопровождается значительным повышением температуры.
Высокая температура. Бредовое состояние.
Arsen Manukyan
Чушь.
Володя Молдован
Это и все, что хочешь сказать???
ОГНЕВИ́ЦА, -ы, ж. Обл. Лихорадка, горячка. Матушка Манефа стала больно плоха — лежит в огневице, день ото дня ей хуже. Мельников-Печерский, В лесах. Лежит как-то Угрюм на лавке, в огневице мечется, кончины дожидается. Федин, Еж.
Вторая строка указывает на безумие. Что-то вроде неконтролируемой ярости или ревности (брата похвалили, а не его). Такое зачастую сопровождается покраснением лица.
Наталья Макшаева
Ярость?
Клеймо, не позволяющее реализовать себя. Каин был наказан... защитой от отмщения. Ну дак он и страдал. Перенесли на значение лихорадки, мучений внутренних (при угрызениях совести или страсти тоже лихорадит).
Может что то типа проказы
Екатерина Малярова
Ерурда.
Огневица - это метафорическое описание душевной болезни, такой как депрессия. Это слово используется, чтобы описать чувство травмы, изломанности, уныния, бесконечного удручения, раздражительности, умиротворения, надменности, уклончивость.
Наталья Макшаева
Не простая, видно, депрессия это.
Похожие вопросы
- Какие ваши любимые стихи, в которых говорится о любви, как о боли... о болезни?
- Пожалуйста, подскажите автора или стихи, где "Тьма" является положительной стихией, а "Свет" отрицательной.
- Помочи из "Таинственного сада"
- Почему "Волшебство" это хорошо, а "Колдовство" плохо? :о/ Помогите пожалуйста найти стихи, о "Глупом волшебстве"?
- "Какова роль выразительных средств в стих. "Тучи"? (5 предл.)
- Нужно найти произведение похожее на " История болезни" Зощенко.
- Стихи Гумилева, в которых есть черты акмеизма(кроме "Жираф")
- Подскажите стихи в которых говорится о любви к человеку который любит другого???
- Почему Пушкин коверкает русский язык ? Например вместо слова "берег " в его стихах записано слово "брег " ?
- Чем отличаются и какие черты сходства у стиха Лермонтова "Поэт" и Мандельштама "На бледно голубой эмали"?