Всегда хочется, чтобы экранизация была не хуже оригинала, не растеряла каких-то важных моментов. Хотя насчёт полного совпадения - это в принципе невозможно, потому что кино и литература существуют по разным законам. В книгу в принципе можно запихнуть больше, чем в кинофильм, а вся соль романа, как правило, заложена в мыслях героев, которые при переносе на язык кинематографа теряют свою чёткость, и только большой мастер может перенести их достаточно полно, но расшифровать их на языке кино будет под силу не каждому. Яркий тому пример Андрей Тарковский.
Один в один на экран можно перенести только убогое произведение, но и фильм тогда получится вряд ли лучше.
"Жестокий романс" - отличный пример того, как экранизация не только не хуже, а может даже посоперничать с оригиналом.
А вот "Обитаемый остров", на мой взгляд, пример того, когда экранизация очень сильно уступает литературному прородителю.
Литература
Когда экранизируют литературное произведение, вам важно, чтобы кино максимально соответствовало книге?
Для меня скорее важно, чтобы был схвачен "дух" книги
конечно, раздражают "Фантазии на тему", если делаешь свое-делай от начала до конца. единственное исключение фильм "Властелин колец", от Толкина немного оставили, но фильм хорош
Да. Своего рода переложение книги на плёнку. А то отсебятины как напихают.. . Хотя она бывает разная. На втором Обитаемом острове скептически хмыкала, зато Заводной апельсин - упасть не встать.
Да, конечно, это очень важно. Если фильм снимается по произведению, надо, чтобы всё было точно. , никаого вымысла быть не должно.
Важно, чтобы кино соответствовало уровню режиссера.
А остальное - неважно!
А остальное - неважно!
Важен талант режиссера, свой взгляд, ну и талант актеров, конечно.
Нет, не всегда. Конечно здорово, когда смотришь качественное кино, да ещё и сценарий максимально близок к прочитанному. Но порой встречаются экранизации с очень удачным личным видением режессёра. А иногда сюжет в точности повторяет произведение, а фильм не удался. Так что -всё очень относительно.
Нет
Если экранизируют, то должно быть максимально приближено к тексту произведения. А в остальных случаях не обязательно. Для меня лично экранизация должна быть как можно ближе к тексту.
В кино все зависит от режиссера. Есть посредственные книги, по которым сняты обалденные фильмы и есть обалденные книги, которые, вроде бы стараясь ни на шаг не отступать от буквы, угробили отвратительной экранизацией. Конечно, очень радует когда само по себе хорошее литературное произведение еще и хорошо, талантливо (и близко к тексту) перенесли на экран - но такое случаеться не часто. А вот "Пикник на обочине" Стругацких и "Сталкер" Тарковского можно считать почти автономными друг от друга произведениями, и оба - высочайшего уровня.
Конечно важно!! ! Очень раздражает, когда фильм отличается от произведения по которому он снят.
Да, потому что отклонения раздражают, когда знаешь как "должно быть" и следишь чуть ли не за каждым словом в тексте, хотя все зависит и от картинки и драйва самого фильма...
Похожие вопросы
- Почему перестали экранизировать литературные произведения?
- Посоветуйте лучшие (на ваш вкус) фильмы экранизируемых литературных произведений
- Пожалуйста, подскажите литературные произведения, в которых на героев оказывают влияние книги (или статьи и т. д.)
- Как вы считаете, есть ли литературные произведения, экранизация которых соответствовала по ощущениям книге, или даже пре
- Какое литературное произведение стоит экранизировать (из тех, что не экранезированы)?
- Какое, по вашему мнению, литературное произведение (из написанных до 2000 г.) напрасно НЕ экранизировали?
- Какое литературное произведение, на твой вкус, было наиболее удачно экранизировано?
- Какие литературные произведения вы знаете которые сильно погружают читателя в сюжет/атмосферу книги?
- Экранизацию какого литературного произведения вы бы хотели увидеть? Это было бы кино, или сериал ?
- Кино-повесть, кино-новелла, кино-роман — в чём отличие от обычных литературных произведений: новеллы, повести, романа? +