Армения
Исполнитель: Ева Ривас. Песня: "Apricot stone" ("Абрикосовая косточка")
Пролила я много слез
И мне дали абрикос
Германия
Исполнитель: Лена. Песня: Satellite ("Спутник")
Я всюду для тебя ходила
Я даже прическу сменила
И голубое белье купила
Вот только вчера его надела.
Азербайджан
Исполнитель: Сафура. Песня: "Drip Drop" ("Кап-кап")
Где ты был?
Почему опоздал?
Опять от тебя помадой пахнет
Отвечай на мой вопрос!
Россия
Исполнитель: Музыкальный коллектив Петра Налича. Песня: "Lost and Forgotten" ("Потерянная и забытая")
Певец А: Что делаешь, чувак?
Певец Б: Ищу ее фотки. Что мне с ними сделать?
Певец А: Брось их в огонь
Певец Б: Да, я их сейчас сожгу!
Голландия
Исполнитель: Синеке Пиитерс. Песня: "Ik Ben Verliefd" ("Я влюблен")
Я уж забыла, где слыхала эту песню
Летом под солнцем
Наверно, это было с тобой
На пляже в Лиссабоне
Или в тот раз в Париже
Со свежим кофейным мороженным
Или с нами это случилось
Над морем, в воздушном шаре.. .
Вполне, впрочем, возможно, что мы с тобой летели в Осло
Израиль
Исполнитель: Харел Скат. Песня: "Milim" ("Слова")
Кровавые слезы обжигают мне горло
Упавший потолок, поцарапанная ручка
Франция
Исполнитель: Джесси Матадор. Песня: "Allez! Ola! Ole!" ("Давай! Аля-улю! ")
Давай, давай, давай, давай
Танцуй, танцуй
Все со мной пустились в пляс! Бадамдам
Звук этого года
Данбадам, бадамдам
Давайте все, данбадам бадамдам
[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]
Музыка
Как вам ПЕРЕВОДЫ песен на Евровидении? (Внутри)
ндя!!!! =) смешно ) ну что ж! бывает ) никогда не понимала, что в головах таких людей твориться, кто придумывает подобное...
Didrik Solli-Tangen - My Heart Is Yours(Моё сердце принадлежит тебе)
http://www.youtube.com/watch?v=-5nCcY4Vcwc
Ты подобна солнечному закату где-то за горой,
И когда я не вижу тебя, я знаю, что ты всё же рядом,
Потому что моё сердце принадлежит тебе, я никогда тебя не покину.
Хотя мы далеко друг от друга, я рядом с тобой.
Моя любовь никогда не пройдёт, я чувствую, как она становится лишь сильнее.
Несмотря ни на что, моё сердце принадлежит тебе.
Ты говоришь, что я лунный свет, я наблюдаю за тобой по ночам,
И когда ты меня не видишь, я по-прежнему там, в небе.. .
Потому что моё сердце принадлежит тебе, я никогда тебя не покину.
Хотя мы далеко друг от друга, я рядом с тобой.
Моя любовь никогда не пройдёт, я чувствую, как она становится лишь сильнее.
Несмотря ни на что, моё сердце принадлежит тебе.
Потому что моё сердце принадлежит тебе, я никогда тебя не покину.
Хотя мы далеко друг от друга, я рядом с тобой.
Моя любовь никогда не пройдёт, я чувствую, как она становится лишь сильнее.
Несмотря ни на что, моё сердце принадлежит тебе.
Моё сердце - твоё (перевод Валентины из Москвы)
Ты словно луч солнца, уснувший за горой до утра,
И когда тебя нет рядом, я чувствую, что ты со мной.
Ведь моё сердце – твоё навеки,
Пусть ты далеко от меня, я рядом с тобой.
Моя любовь к тебе с каждым днём всё сильней,
Сквозь года, моё сердце - твоё.
Для тебя я – лунный свет, что хранит твой покой в ночи,
И когда меня нет рядом, ты чувствуешь, что я с тобой.
Ведь моё сердце – твоё навеки,
Пусть ты далеко от меня, я рядом с тобой.
Моя любовь к тебе с каждым днём всё сильней,
Сквозь года, моё сердце - твоё.
Ведь моё сердце – твоё навеки,
Пусть ты далеко от меня, я рядом с тобой.
Моя любовь к тебе с каждым днём всё сильней,
Сквозь года, моё сердце - твоё.
http://www.youtube.com/watch?v=-5nCcY4Vcwc
Ты подобна солнечному закату где-то за горой,
И когда я не вижу тебя, я знаю, что ты всё же рядом,
Потому что моё сердце принадлежит тебе, я никогда тебя не покину.
Хотя мы далеко друг от друга, я рядом с тобой.
Моя любовь никогда не пройдёт, я чувствую, как она становится лишь сильнее.
Несмотря ни на что, моё сердце принадлежит тебе.
Ты говоришь, что я лунный свет, я наблюдаю за тобой по ночам,
И когда ты меня не видишь, я по-прежнему там, в небе.. .
Потому что моё сердце принадлежит тебе, я никогда тебя не покину.
Хотя мы далеко друг от друга, я рядом с тобой.
Моя любовь никогда не пройдёт, я чувствую, как она становится лишь сильнее.
Несмотря ни на что, моё сердце принадлежит тебе.
Потому что моё сердце принадлежит тебе, я никогда тебя не покину.
Хотя мы далеко друг от друга, я рядом с тобой.
Моя любовь никогда не пройдёт, я чувствую, как она становится лишь сильнее.
Несмотря ни на что, моё сердце принадлежит тебе.
Моё сердце - твоё (перевод Валентины из Москвы)
Ты словно луч солнца, уснувший за горой до утра,
И когда тебя нет рядом, я чувствую, что ты со мной.
Ведь моё сердце – твоё навеки,
Пусть ты далеко от меня, я рядом с тобой.
Моя любовь к тебе с каждым днём всё сильней,
Сквозь года, моё сердце - твоё.
Для тебя я – лунный свет, что хранит твой покой в ночи,
И когда меня нет рядом, ты чувствуешь, что я с тобой.
Ведь моё сердце – твоё навеки,
Пусть ты далеко от меня, я рядом с тобой.
Моя любовь к тебе с каждым днём всё сильней,
Сквозь года, моё сердце - твоё.
Ведь моё сердце – твоё навеки,
Пусть ты далеко от меня, я рядом с тобой.
Моя любовь к тебе с каждым днём всё сильней,
Сквозь года, моё сердце - твоё.
У Налича в этой песне есть забавные строчки, потому что его творчество- это ироничное отношение к себе. Остальные песни - беспомощное 

плохой перевод характеризует переводчика, а не автора
что ещё от попсы ожидать?))
Кхм.... Издеваетесь?...)))
в песне Налича не так! там поется: "что ты делаешь? "-"смотрю фотографию"
вот! здесь настоящие переводы песен всех стран! на эсказе всегда все достоверно http://esckaz.com/2010/rustrans.htm
Похожие вопросы
- Ах ты ж "ёлы-палы". Как же я разочаровался к своим 35 в переводах моих самых любимых зарубежных песен 80 - х❗ (Внутри)
- Какая песня на Евровидении 2012 вам понравилась больше всего?.
- Помогите найти песню из евровидения
- Где найти переводы песен?
- ГДЕ МОЖНО НАЙТИ ТЕКСТЫ ПЕСЕН С ЕВРОВИДЕНИЯ 2008,ОСОБЕННО Maria Haukaas Storeng - Hold On Be Strong (ЕВРОВИДЕНИЕ 2008)
- Дайте кто-нить перевод песен!
- ПЕРЕВОД ПЕСЕН SLIP KNOT
- люди. дайте кто нибудь перевод песен группы rammstein. Любые песни. И mutter надо.
- Нужен перевод песен (см. внутри+)
- Перевод песен The Beatles
это молитва к Богу.. о своей любимой..
убогие люди не знают толком ни английский язык,
ни что такое любовь, ни что такое пение от души...
Роман Романюк, автор вопроса, понятия не имеет,
о чем эта песня Налича!