Музыка

А вы читаете перевод текстов песен, вдумываетесь в них?)

По возможности стараюсь читать, да хотя бы чисто из любопытства. Ну а если какая-нить композиция сильно зацепила, то не прочесть перевод я себе позволить не могу! Ведь главное в песнях не только музыка, но смысл!! ! )))
Шакиров Мухаметсали
Шакиров Мухаметсали
7 504
Лучший ответ
первое что я делаю, если не понимаю текста-скачиваю перевод
Ольга Горохова
Ольга Горохова
56 398
Смотря каких песен. Если типа "Ай кисс ю, ай мисс ю", то нет.
в 15 лет переводил Битлов
...там такая хня)))))) ) (раннее творчество)
бросил!
лучше слушать не зная текста)) )

а за текста я наших люблю))
Роман Жданов
Роман Жданов
34 637
я читаю тексты и перевести самой мне труда не составляет) вот) ну знаете ли... если бы я не была вокалисткой.... то все равно бы вдумывалась....
VV
Valentin Valentin
32 495
Если песня нравится-то да, прочитаю, вдумаюсь, запомню самое основное.. и пока читаю и вникаю мысленно присвистну "вот это да.. талантище у человека.. так всё выразить.. "
АЦ
Анюта Цепова
31 595
Иногда
Злой Гений
Злой Гений
29 975
редко
АГ
Ариф Гамидов
23 173
Перевод не читаю, ибо английский текст понимаю без перевода, а на других нерусских языках и песен то особо нету интересных.
Мейрам Нургазин И гроулинг со скримингом на английском понимаешь?;)
конечно
Павел Поваров
Павел Поваров
10 086
М-ммм-м.. .
Маш, лутше этог не делать. Битлов я не переводил-перевёл ранние альбомы КИССов и упал на пол в диком удивлении-при их визуале-всё о любви и знойных девках. Кстати очень важно знать истоию и народ той страны откуда музыканты-это помогает при понятии-50% текста+плюс желательно пожить в этом обществе лет пять. Ну это уже гм-гм личный опыт
Я когда-то любила слушать Битлз. Но когда прочитала книгу с переводами всех их песен, то долго смеялась и плевалась. С тех пор, когда слышу что-то этой группы, то ржу.)))
Анна Цоколова
Анна Цоколова
5 687
Согасна с предыдущим ответчиком. А стихи я у Ахматовой почитаю .
Роман Герега
Роман Герега
4 937
Если песня нравится то перевожу.... пытаюсь впилиться в смысл.... правда не всегда удачно ((((((((((((
Михаил Кмм
Михаил Кмм
3 933
конечно! сначала перевести пытаюсь с горем пополам)) )
в конце концов психую, беру перевод и читаю, вдумываюсь)
лучше всего получается понять смысл, когда переводишь самостоятельно. это очень интересно, если тексты у группы непосредственные
да всегда вдумываюсь) и вообще сначала читаю текст а потом слушаю песню)
если вдумываться в смысл переведенных текстов, то можно с катушек совсем слететь! мне потому зарубежка с детства больше нравится, что там не знаешь, о чем поют. музыка класс, а текст - закопайся сам в могилу и оттуда не вылазь!
если песня задела чем-то, обязательно прочитаю. ведь интересно знать о чем она.
а иногда просто читаю перевод, потому что интересно, правильно ли я ее перевела)))
всегда вдумываюсь. буквы можно посмотреть в букварике) стихи, песни должны иметь определенный смысл)
если понравится музыка, то текст перевожу.