Музыка

Киньте литературный перевод песни Tony Bennett — Cold, Cold Heart. Спасибо)

Юрий Лисин
Юрий Лисин
1 174
Очень интересно, откуда у Шейлы интерес к этой доисторической песенке.

Набор милой сентиментальщины, с которой даже гугл. трансляйтер справится.
Но мне он не нужен, я так попробую, можно? ))

TONY BENNETT - COLD, COLD HEART (1951)
http://www.youtube.com/watch?v=uORPxmsBJoE

I tried so hard my dear to show that you're my every dream.
Yet you're afraid each thing I do is just some evil scheme
A memory from your lonesome past keeps us so far apart
Why can't I free your doubtful mind and melt your cold cold heart

Я много бился за то чтобы показать что ты в каждой моей мечте
Но ты боялась что всё, что я делаю - это часть какого-то дьявольского плана
Воспоминания о твоём одиноком прошлом отдаляли нас друг от друга
Почему бы тебе не освободить свой разум от сомнений и не растопить холодное сердце?

Another love before my time made your heart sad and blue
And so my heart is paying now for things I didn't do
In anger unkind words are spoke that make the teardrops start
Why can't I free your doubtful mind,and melt your cold cold heart

Прошлая любовь сделала твоё сердце грустным и печальным
И теперь моё сердце расплачивается за то, что я не делал
В ярости ты сказала мне недобрые слова, от которых я плачу
Ну почему я не могу освободить твой разум от сомнений и растопить твоё холодное сердце? (далее - рефрен)

You'll never know how much it hurts to see you sit and cry
You know you need and want my love yet you're afraid to try
Why do you run and hide from life,to try it just ain't smart
Why can't I free your doubtful mind and melt your cold cold heart

Ты не знаешь, как мне больно видить, как ты сидишь и плачешь
Ты знаешь, что ты нуждаешься в моей любви и желаешь её, хотя тебе страшно попробовать
Почему ты бежишь и прячешься от жизни, ведь начать жить очень просто
(рефрен)

There was a time when I believed that you belonged to me
But now I know your heart is shackled to a memory
The more I learn to care for you,the more we drift apart
Why can't I free your doubtful mind and melt your cold cold heart

Было время, когда я верил, что ты моя (* принадлежишь мне)
Но теперь я понял, что твоё сердце сковано воспоминаниями
Чем больше я забочусь о тебе, тем больше мы удаляемся друг от друга
(рефрен)
Вера Камдина (Сиренко)
Вера Камдина (Сиренко)
68 493
Лучший ответ
Юрий Лисин Спасибо большое, Добрый доктор ;)