Общеславянское слово ласта (буквально – «летающая туда и сюда») , скорее всего родственно литовск. lakstyti – «летать туда и сюда» . В литовском языке существует слово «лакстити» , что означает «летать» . Оно-то и наводит исследователей на мысль о былом наличии в общеславянском языке слова «ласта» , летунья. Ну а «ласточка» — уменьшительно-ласкательная форма от этого «ласта» , доказывающая, между прочим, что удивительно изящных в полёте, безобидных и приятно щебечущих птиц наши предки почитали.
Второе слово которым называют деревескую ласточку -
КАСАТКА

Образовано от коса, в связи с наличием у ласточки раздвоенного хвоста, похожего на косички.

а в немецком - schlucken - икота и ласточка
правда еще есть - schwalbe.
Может,связано с тем,
что ласточки лепят гнезда,
набирая в клюв глину,
а слюна является своего рода клеем.
Или летает - похоже на икоту:-))))
А может потому,
что глотает на лету всякую мошкару.
Интересно:-))