Прочие искусства

Почему фотографы говорили что сейчас вылетит птичка?

Фотография – рисование светом – была открыта не сразу и не одним человеком. В это изобретение вложен труд ученых многих поколений разных стран мира. Задолго до изобретения привычных для нас фотоаппаратов люди были вынуждены высиживать часами в неподвижном положении, ожидая пока опытный художник нарисует их. Но уже в XIII веке пришло время, когда появилась камера-обскура. Так стали называть ящик с двояковыпуклой линзой в передней стенке и полупрозрачной бумагой или матовым стеклом в задней стенке. Такой прибор надежно служил для механической зарисовки предметов внешнего мира. Перевернутое изображение достаточно было с помощью зеркала поставить прямо и обвести карандашом на листе бумаги.


«Улыбайтесь, сейчас вылетит птичка» как же часто мы слышим эту фразу, смотря в объектив. И ведь действительно хочется улыбаться, но ведь никто даже не задумывается, откуда пришла эта фраза. Раньше, при съёмках семейных портретов, люди вынуждены были долго высиживать перед фотоаппаратом и не двигаться. Тогда снимали ещё на фотопластины, и вспышка была химическая, поэтому выдержка доходила до получаса. Что бы люди могли улыбнуться после нескольких минут неподвижного сидения, фотографы стали использовать зверей и птиц, которых выпускали в нужный момент из укромного места. Говорили «Улыбайтесь, сейчас вылетит птичка» . Какая-то птичка, например канарейка, вылетала, люди расслаблялись, улыбались и начинали следить за птицей, а в это время следовала вспышка и снимок, т. е. птичка вылетала именно в момент снимка. Такая незатейливая идея породила фразу, живущую уже несколько десятилетий.

КВ
Ксения Волкова
46 442
Лучший ответ
Гугуша
AA
Alena Angel
60 391
блииин. а почему они стали говорить скажите сыыыр. наверно когда говоришь сыр улыбаешься но навсе удевление я могу сказать это слово стаким выражением лица что все просто обоср***я от смеха. А ответ на вашь вопрос такой сейчас вылетит птичка они говорили потому что, потомучто ...короче Vlad Boshlyakov меня опередил.
Тасболатова Жанна Улыбаешься (т.е губы и все мышцы складываются определённым образом, как в улыбке), когда говоришь английское слово cheese (чииииз). А "СЫР" - это бесполезный подстрочный перевод этого слова.
Русский аналог, который работает - это "сиськи". Люди действительно начинают улыбаться!