
Чехарда – очень древняя игра. Она издавна существует почти у всех народов ( румынск. «капра» ("козел"), итальянск "La Cavallina" («жеребёнок»)) .
На многих языках слово «чехарда» образовано словосочетанием — прыжок какого–либо животного:
Англия — лягушки (leapfrog)
Франция — барана (saute–mouton)
Германия — козла (Bockspringen)
Индия и Япония — лошади (ar Ghodi Ki Par Ghodi и 馬跳び うまとび)
Исландия — дельфина (Höfrungahlaup).
Русская «чехарда» — загадочна. Все известные этимологии неудачны (правда, есть на белорусском: чекорда «ватага детей, куча поросят») .
В. И. Даль объяснял, что это слово произошло от чехор «драчун, забияка» .
Соответственно позе, которую принимают стоящие на месте игроки, различают два рода прыжков: «козлиный прыжок» и «бараний прыжок» .
«КОЗЛИНЫЙ ПРЫЖОК» описан в ответе выше. Игрок, которому выпал жребий, становится и принимает такую позу: отставив вперёд одну ногу, кладёт на неё обе руки, сгибает туловище и опускает голову. Играющие, один за другим прыгают через него сзади
«БАРАНИЙ ПРЫЖОК» , - когда играющий, через которого прыгают, становится в ту же позу, как и в «козлином прыжке» , но только боком. При этом он ещё больше сгибает туловище и ниже наклоняет голову. Так как прыгать приходится поперёк стоящего игрока, то прыгуны должны очень широко разводить ноги во время полёта через «барана» . В общем, этим и отличается «бараний прыжок» от «козлиного» . Понятно, что «бараний прыжок» труднее «козлиного» .

От чехарды и пошли упражнения на гимнастическом снаряде, который называется «козлом».
Добрый день, Мария!