Прочие искусства

Как вам стих Тараса Шевченко? Оцените по 5-и бальной системе .

Смотрю в небеса и о том лишь мечтаю,
Что соколом гордым высоко летаю.
Вот если б Бог крылья мне дать захотел
То землю покинул и в небо взлетел.
Подальше за тучи от злобного мира
Искать доли лучшей заброшенный, сирый.
Там ласки у солнца себе попросить
И горе свое в свете звезд утопить.
Живу, как обуза, как наймит приблудный
Остаться без матери в детстве так трудно.
Чужой у людей и чужой у судьбы-
Не слышит она совсем детской мольбы.
С несчастьем дружу и улыбок не знаю.
У мачехи век свой я здесь коротаю.
И понял давно мне дорога одна -
На небе высоком моя сторона.
Когда горечь жизни становится злее.
Наверх посмотрю и так мне веселее.
Забуду на миг, что я есть сирота -
Уносится в небо вот эта мечта:
Взмахнут за спиной соколиные крылья.
Я взмыл бы тогда к высоте семимильной.
Пропав там из виду в густых облаках
Скрываясь от мира навечно в веках.
Так это ж известно и где он писал, когда на Москве он с друзьями бухал.
Галина Голензовская
Галина Голензовская
93 919
Лучший ответ
Ви таки будете громко смеяться...
Это ни разу не ТАРАС ШЕВЧЕНКО...
Это таки Михаил Петренко...

Недолi
Михайло Петренко

Дивлюсь я на небо та й думку гадаю:
Чому я не сокіл, чому не літаю,
Чому мені, Боже, ти крилець не дав?
Я б землю покинув і в небо злітав.

Далеко за хмари, подальше од світу,
Шукать собі долі, на горе привіту
І ласки у зірок, у сонця просить,
У світлі їх яснім все горе втопить.

Бо долі ще змалку здаюсь я нелюбий,
Я наймит у неї, хлопцюга приблудний;
Чужий я у долі, чужий у людей:
Хіба ж хто кохає нерідних дітей?

Кохаюся з лихом, привіту не знаю
І гірко і марно свій вік коротаю,
І в горі спізнав я, що тільки одна —
Далекеє небо — моя сторона.

І на світі гірко, як стане ще гірше, —
Я очі на небо, мені веселіше!
Я в думках забуду, що я сирота,
І думка далеко, високо літа.

Коли б мені крилля, орлячі ті крилля,
Я б землю покинув і на новосілля
Орлом бистрокрилим у небо польнув
І в хмарах навіки от світу втонув!

Джерело: Найкращі пісні України, "Майдан", К., 1992.
Anton Kosyakoff
Anton Kosyakoff
70 541
Азамат Дуйсебаев Джерело- найкращи писни Украины! (под вашим стихом) Далее- я написал перевод Шевченко на русский это не оригинал. Далее- настоящий автор Тарас Григорьевич Шевченко (укр версия, но немного отличающихся от вашего варианта)
В переводе на русский язык нисколько не цепляет
ПS
Просто Sany
28 453
Азамат Дуйсебаев Согласен. На украинском многие не понимают на этом сайте..
класс
Madina Iskanderova
Madina Iskanderova
11 127