Прочие авто-темы

А вы слышали что тайота ____королла ___в переводе обозначает морковка

Да ладна!:))) ) Вапще-то Corolla - это "венчик цветка" в латыни и в английском.
А вот остальные "Тойоты"

Altezza - высота (итал. )
Blizzard - буран (англ. )
Camry - небольшая корона (япон. , транскр. )
Camry Gracia - грация (исп. )
Camry Prominent - заметный (англ. )
Carina - нежная, любящая (исп. )
Carina ED Exciting Dressy - возбуждающе модный (англ. )
Celsior - стремящийся выше (лат. )
Century - век, столетие (англ. )
Chaser - преследователь (англ. )
Coaster - каботажное судно (англ. )
Corolla - венчик цветка (англ. )
Corolla Ceres - Церера, богиня плодородия в римской мифологии (англ. )
Corolla Fielder - "житель полей" (англ. )
Corolla Levin - молния (англ. )
Corolla Spacio - просторный (англ. , иск. )
Corona - корона (солнечная) , ореол (англ. )
Corsa - движение (итал. )
Cresta - гребень (исп. )
Crown - корона (англ. )
Crown Estate состояние (англ. )
Dyna - сила (англ. , иск. )
Estima - оценивать (итал.) , достойная (англ. , иск. )
Estima Lucida - блестящая (итал. )
Harrier - гончая (англ. )
Ipsum - себя (лат. )
Land Cruiser - наземный крейсер (англ. )
Mark II - от Corona Mk.II, после отделения линии Mark II от семейства Corona в 60-ых гг. , собственно - "тип 2" (англ. )
Platz - площадь (нем. )
Raum - пространство (нем. )
RAV4 - "полноприводный автомобиль для активного отдыха" (англ. )
Scepter - скипетр (англ. )
Sera - вечер (итал. )
Soarer - парящий (англ. )
Sparky - оживленный (англ. )
Sprinter Carib - индеец-кариб или олень карибу
Sprinter Cielo - небо (итал. , исп. )
Sprinter Marino - моряк, флот, морской (исп. )
Sprinter Trueno - гром (исп. )
Starlet - звездочка, восходящая звезда (англ. )
Supra - расположенный выше (лат. )
Tercel - сокол (англ. )
Town Ace - городской ас (англ. )
Vista - перспектива (англ.)
Куликівський Пал
Куликівський Пал
41 098
Лучший ответ
Назаров Михаил это мне я уже и не помню кто такое сказал
просто у меня королла
не. Она у меня с ___Корова___ассоциируется)))
Привет))) )
Как то не додумалась перевести Короллу)
не. кэррот морковка
неа не слышала))))
JD
Jack Daniel's
25 288
не не слышал я другую хохму слышал ЫЫ) ) в 60ых Chevrolet выпустила машину NOVA, всё хорошо продавалась отлично и решили они её в мекику пихнуть, а по испански NOVA - НЕ ЕЗДЕТ, вот и проламились. Мораль той басни такова, Жигули классику которые щас начали продавать в германии называются LADA NOVA, это ведь наверно не лишино смысла.
Алексей Каплин жигуль не пошёл в Европе по ассоциации с жиголо
Нет, не знал. Главное это хорошая машина. А как переводится, думаю не важно. Хорошо хоть морковка. А то сегодня я купил китайские кросовки ...название фирмы " ХУИН ХУЛИ"
ВЮ
Вова Юнеев
2 125
морковка забавно)))