Прочее о городах и странах

Где находится облачная библиотека?

Даосская энциклопедия «Семь книг из облачной библиотеки» , или «Юнь-цзи ци-цянь» , была составлена во времена династии Сун Чжан Цзюнь-фаном и содержит материалы по разным аспектам даосских практик.

1. Удержание. — Один из основных приемов даосской концентрации сознания, когда внимание постоянно сосредоточено на определенном понятии, способствующем достижению истинного состояния сознания. Может переводиться и как «сбережение".

2. То нет ни одного, что ты мог бы познать. — Данный оборот речи не совсем благозвучен, но хотелось передать особенность китайского языка, где и единое и одно записывается одним и тем же знаком.

3. Успокаивают свою позицию. — То есть сохраняют чувство безопасности в том положении, в котором тебе выпало быть. Удержание своей позиции или, другими словами, способность быть на своем месте, это важная концепция в даосской традиции.

4. Искривление жизненной силы. — Вода пресна и бесцветна. Таким должно быть состояние истины. Любые эмоции — это отход от этого состояния. Речь идет об ущемлении внутреннею совершенства (дэ) вещей.

5. Разумность устройства. — То есть принцип распределения энергетических полей в пространстве жизни таким образом, что даже если ты не видишь их проявления в обыденности из-за своей искаженности восприятия, тем не менее гармония мира совершенна во взаимодействии Неба и Земли.

6. Удержание простоты. — Понятие простоты происходит из текста системы Перемен наряду с «легкостью» или «переменами» , которые обозначаются одним и тем же иероглифом.

7. Удержание перемен. — Возможно говорить и об удержании легкости по причине, указанной в предыдущем примечании.

8. Образы квадрата и круга. — То есть идеальное и материальное отражение мира в пространстве сознания.

9. Ураганный ветер и проливной дождь, который не может длиться долго. — Образы взяты из книги «Дао-дэ цзин» .

10. Сильный хребет — это смерть. — Образ сильного хребта взят из книги «Дао-дэ цзин» и подразумевает силу, которая достигается путем постоянной напряженности внутри.

11. «Способен длить долго» . — Это выражение происходит из книги Лао-цзы и может также переводиться как «способен взращивать и длить» .

12. «Ветшая, не становиться новыми» . — Это выражение происходит из книги Лао-цзы, оно допускает очень разные толкования, и, по некоторым мнениям, его противоречивость связана с заменой некоторых знаков в тексте оригинала, где первоначально были другие иероглифы, которые, следовательно, можно было бы перевести как «ветшая, становиться новыми» .

13. Искусство сердца. — Имеются в виду даосские практики работы с сознанием.

14. Неизменяемым поведением. — Скрытая аллюзия на систему Перемен, где речь идет о свойствах или качествах триграмм Цинь и Кунь.
Г*
Голубоглазая ***
84 527
Лучший ответ
в заоблачной стране))))))))
Светлана Винс
Светлана Винс
6 784
хроники Акаши что ли?