Прочее о городах и странах
Государственный язык Испании? 1)голландский 2)испанский 3)итальянский 4)торреодорный
Государственный официальный язык — испанский (кастильский) ; в автономных областях официальными наряду с испанским (кастильским) являются и другие языки (каталонско-валенсийско-балеарский в Каталонии, Валенсии и на Балеарских островах, баскский в Стране Басков и Наварре, галисийский в Галисии, аранский в Каталонии) . Относится к романской группе индоевропейской семьи языков. Один из официальных и рабочих языков ООН. Число говорящих более 400 млн. человек.
Язык в Испании
Государственный язык - испанский (кастильский вариант) . Каталонский язык, принадлежащий к романской группе и тесно связанный с французским, признан вторым государственным языком, использующимся в средствах массовой информации, на нем ведутся все деловые переговоры и делопроизводство. В автономных областях официальными также считаются местные языки - валенсийский, балеарский, баскский (эускера) , галисийский, аранский и другие.
Испанский язык является, пожалуй, единственным общенациональным элементом (если не считать института монархии) , явно объединяющим эту страну. Это один из самых широко распространенных языков планеты - на нем говорят около полумиллиарда человек во всех уголках Земли, более чем в 50 странах он является либо официальным, либо региональным, либо языком межэтнического общения. Однако в самой Испании, как ни странно, этот язык используется достаточно своеобразно - по сути, единым для всей страны считается кастильский диалект, во многих зарубежных странах испанский так и называют - кастильским (castellano). В каждом же из многочисленных регионов Испании используются свои языковые формы - каталонский (каталанский) , галисийский, арагонский, астурийский и другие, причем часть из них (например - баскский и аранский) вообще не относятся к испанской языковой группе. В каждом из автономных сообществ свой язык имеет такой же официальный статус, как и испанский, и, в отличие от других многонациональных стран континента, в Испании использование региональных языков только растет. А в приграничных районах широко распространены французский и португальский, благо у обоих этих языков есть немало общих элементов с испанским.
В разных регионах Испании произношение многих слов различается порой достаточно сильно, даже если речь идет о классическом кастильском, без учета местных говоров. Например, то же buen provecho может произноситься и как "буэн пробечо", и как "буэн провечо" - буква [v] может читаться по-разному. Еще более велика разница в произношении различных буквосочетаний, например [ch] в конце слова каталонского происхождения будет звучать как "к", а на севере - как "ч", [x] в словах каталонского, галисийского и баскского языков будет произноситься как "ш", а на остальной территории страны - как "кс" и так далее. В последнее время стало прослеживаться и заметное влияние "зарубежного испанского" - множество слов классического испанского языка после заметного искажения их в бывших колониях "возвращаются на родину", часто имея уже сильно отличный от первоначального смысл и произношение. Все это создает определенные сложности при прочтении местных названий, дорожный указателей и топонимов, поэтому хотя бы поверхностное знание языковых особенностей региона при самостоятельном путешествии по стране будет совсем нелишним. Особенно с учетом того, что сами испанцы не очень утруждают себя изучением иностранных языков.
Государственный язык - испанский (кастильский вариант) . Каталонский язык, принадлежащий к романской группе и тесно связанный с французским, признан вторым государственным языком, использующимся в средствах массовой информации, на нем ведутся все деловые переговоры и делопроизводство. В автономных областях официальными также считаются местные языки - валенсийский, балеарский, баскский (эускера) , галисийский, аранский и другие.
Испанский язык является, пожалуй, единственным общенациональным элементом (если не считать института монархии) , явно объединяющим эту страну. Это один из самых широко распространенных языков планеты - на нем говорят около полумиллиарда человек во всех уголках Земли, более чем в 50 странах он является либо официальным, либо региональным, либо языком межэтнического общения. Однако в самой Испании, как ни странно, этот язык используется достаточно своеобразно - по сути, единым для всей страны считается кастильский диалект, во многих зарубежных странах испанский так и называют - кастильским (castellano). В каждом же из многочисленных регионов Испании используются свои языковые формы - каталонский (каталанский) , галисийский, арагонский, астурийский и другие, причем часть из них (например - баскский и аранский) вообще не относятся к испанской языковой группе. В каждом из автономных сообществ свой язык имеет такой же официальный статус, как и испанский, и, в отличие от других многонациональных стран континента, в Испании использование региональных языков только растет. А в приграничных районах широко распространены французский и португальский, благо у обоих этих языков есть немало общих элементов с испанским.
В разных регионах Испании произношение многих слов различается порой достаточно сильно, даже если речь идет о классическом кастильском, без учета местных говоров. Например, то же buen provecho может произноситься и как "буэн пробечо", и как "буэн провечо" - буква [v] может читаться по-разному. Еще более велика разница в произношении различных буквосочетаний, например [ch] в конце слова каталонского происхождения будет звучать как "к", а на севере - как "ч", [x] в словах каталонского, галисийского и баскского языков будет произноситься как "ш", а на остальной территории страны - как "кс" и так далее. В последнее время стало прослеживаться и заметное влияние "зарубежного испанского" - множество слов классического испанского языка после заметного искажения их в бывших колониях "возвращаются на родину", часто имея уже сильно отличный от первоначального смысл и произношение. Все это создает определенные сложности при прочтении местных названий, дорожный указателей и топонимов, поэтому хотя бы поверхностное знание языковых особенностей региона при самостоятельном путешествии по стране будет совсем нелишним. Особенно с учетом того, что сами испанцы не очень утруждают себя изучением иностранных языков.
испанский
Последнего лучше бы и не слышать, находясь в Испании) )
Хотя если хочешь - носи только красное в Испании) )
Хотя если хочешь - носи только красное в Испании) )
испанский
испанский
Похожие вопросы
- кто-нибудь может назвать страны, которые находятся на 1-м,2-м,3-м,4-м этапах демографического перехода?
- Какие крупные города стоят на реках: 1) Волга; 2) Ока; 3) Кама; 4) Северная Двина; 5) Дон; 6) Печера?
- Помогите пожалуста) . Количество столиц ЮАР? •1) одна •2) две •3) три •4) четыре
- одна из форм зависимости руси от золотой орды: 1)число 2)вира 3)вервь 4)пожилое
- Меня интересуют, что означают цвета (см. внутри) в Японии. 1.Желтый 2.Белый 3.Красный 4.Розовый 5.Нежно-голубой
- как уехать из России в эти страны и как легче это осуществить: 1) Норвегия, 2) США, 3) Италия 4) Англия
- Как до 1921 года назывался город Алма- Ата? Ответ. 1) Гордый 2) Верный 3) Грозный 4) Вольный.
- Какое из перечисленных государств в прошлом было колонией Великобритании: 1)Ливан; 2)Мьянма; 3)Алжир; 4)Тунис?
- Какую из перечисленных стран пересекает нулевой меридиан? 1)Франция; 2)Португалия; 3)Италия; 4)Нидерланды.
- Страны с населением более 20млн сел 1. Иордания 2.Венгрия 3. Панама 4.Кения 5. Филиппины