Прочее о городах и странах

Что общего в названиях Волгоград, Гамбург, Эйзенштадт, Канзас-сити, Ашхабад.

СлОжНыЕ иМеНа, ВтОрАя ЧаСтЬ кОтОрЫх ЯвЛяЕтСя КоРнЕм Со ЗнАчЕнИеМ «гОрОд» , НаБлЮдАюТсЯ нЕ тОлЬкО в ГеОгРаФиЧеСкИх НаЗвАнИяХ сЛаВяНсКоГо ПрОиСхОжДеНиЯ, кАкИмИ яВлЯюТсЯ, нАпРиМеР, бЕлГрАд В юГоСлАвИи. ОнИ иМеЮтСя И в ТаКиХ тОпОнИмИчЕсКиХ нАзВаНиЯх, КоТоРыЕ пО пРоИсХоЖдЕнИю ЯвЛяЮтСя НеСлАвЯнСкИмИ. «гОрОд» По-НеМеЦкИ – бУрГ и ШтАдТ. в КаЧеСтВе СоСтАвНыХ чАсТеЙ эТи СлОвА мЫ вСтРеЧаЕм В иМеНаХ гАмБуРг, ЭйЗеНшТаДт, ЗаЛьЦбУрГ и Т. д. В аНгЛиЙсКоМ яЗыКе СрОдНи НаШеМу СлОвУ гОрОд По ЗнАчЕнИю КоРнИ тАуН, сИтИ, пОлИс И вИлЛ. оТсЮдА нАзВаНиЯ дЖоРжТаУн (МаЛаЙя) , АтЛаНтИк-СиТи (СшА) , кАнЗаС-сИтИ (сШа) , ИнДиАнАпОлИс (СшА) , фЛоРиАнОпОлИс (БрАзИлИя) , ДжЭкСоНвИлЛ (сШа) И т. Д.

в СрЕдНеЙ аЗиИ и В аФгАнИсТаНе ИмЕеТсЯ рЯд ГоРоДоВ, оКаНчИвАюЩиХсЯ нА– аБаД. нАпРиМеР, аШхАбАд В тУрКмЕнИи, ДжЕлАлАбАд В аФгАнИсТаНе. КоРеНь – АбАд, ВыСтУпАюЩиЙ в ЭтИх СлОвАх В кАчЕсТвЕ вТоРоЙ чАсТи СлОжЕнИя, ИмЕеТ тОжЕ зНаЧеНиЕ «гОрОд» .

ТаКиМи Же По СвОеЙ «аНаТоМиИ» яВлЯюТсЯ и НаЗвАнИя ГоРоДоВ дАуГаВпИлС (пО-лАтЫшСкИ пИлС «гОрОд» , БуКвАлЬнО – «гОрОд На ДаУгАвЕ» , т. Е. нА зАпАдНоЙ дВиНе, Ср. СтАрОе ДвИнСк) , ДуНаЙвАрОш (По-ВеНгЕрСкИ вАрОш «ГоРоД» , бУкВаЛьНо – «ГоРоД нА дУнАе») , ТаШкЕнТ (пО-иРаНсКи КеНт «ГоРоД, сЕлЕнИе» , БуКвАлЬнО – «кАмЕнНыЙ гОрОд» , От ТюРк. ТаШ «кАмЕнЬ») , тИмИшОаРа (По-РуМыНсКи ОаРа «ГоРоД» , бУкВаЛьНо – «ГоРоД нА рЕкЕ тИмИш» ) И т. Д.

нАкОнЕц, РоДсТвЕнНыМи УкАзАнНыМ сЛоЖнЫм ИмЕнАм ЯвЛяЮтСя СлОвА с– ПоЛь (ГрЕч. polis ЗнАчИт «ГоРоД») , нАпРиМеР, сЕвАсТоПоЛь, СиМфЕрОпОлЬ, нИкОпОлЬ, сТаВрОпОлЬ, кАсТрО-пОлЬ, мАрИуПоЛь, А тАкЖе ТиРаСпОлЬ.

нО бЛиЗоСтЬ рУсСкИх И иНоЯзЫчНыХ сЛоЖнЫх НаЗвАнИй ГоРоДоВ мОжЕт БыТь ЕщЕ бОлЬшЕй. СеМаНтИчЕсКи ОдНиМи И тЕмИ жЕ оКаЗыВаЮтСя Не ТоЛьКо ВтОрЫе ЧаСтИ, нО и ПеРвЫе.

ВоТ, нАпРиМеР, нЕаПоЛь В иТаЛиИ. пЕрЕвОд ЧаСтЕй, Из КоТоРыХ сОсТоИт ЭтО нАзВаНиЕ, пОкАзЫвАеТ, чТо ЕгО нАзВаЛи ТаК пО тОй Же ПрИчИнЕ, чТо И нАш НоВгОрОд. ЭтО, тАк СкАзАтЬ, иТаЛьЯнСкИй «НоВгОрОд» : По-ГрЕчЕсКи polis – «ГоРоД» , а neos, nea – «НоВыЙ, нОвАя» . СлОвО polis в ГрЕчЕсКоМ яЗыКе ЖеНсКоГо РоДа, ПоЭтОмУ в НаЗвАнИи ГоРоДа ЕмУ пРеДшЕсТвУеТ «оПрЕдЕлЕнИе» В фОрМе ЖеНсКоГо РоДа nea. НаПоМнИм, ЧтО иНтЕрЕсУюЩиЙ нАс ГоРоД бЫл ОсНоВаН дРеВнИмИ гРеКаМи.

ТоЧнЫм ПеРеВоДоМ сЛоВа ПеТеРбУрГ, еГо ДвОйНиКаМи (Но Не С нЕмЕцКоЙ, а С гРеЧеСкОй И сТаРоСлАвЯнСкОй ВтОрОй ЧаСтЬю) ЯвЛяЮтСя СлОвА пЕтРоПоЛь И пЕтРоГрАд.
Светлана ****
Светлана ****
94 791
Лучший ответ
град - бург - штадт - сити - бад = ГОРОД
общее то, что в наименование города стоит слово город на диалекте той местности, где этот город находиться.
град - бург - штадт - сити - бад = ГОРОД
Коля Хижняк
Коля Хижняк
36 379
град по русски! бург и штат по немецки! сити по англиски! а название ашхабад если что не тюрское а арабское бад это город по арабски а шехер или шахр это южно тюрское-персидское а название ашхабад это русифицированное а по туркменски ашгабад а историческое название асхабад асхаб это мирид и приближенный любимый ученик имама а бад город а точнее караван сарай а позже горнизон а после город и как город ашхабад молодой а караван сарай древнейший! а любовь по туркменски ах а не аш такто город любви это лиш красивая сказка и я в ней прожил27лет!
ппмпмпми