Прочее о городах и странах

Откуда пошло выражение: "Пролетел как фанера над Парижем"?Всякую х..ету прошу не писать

Современное выражение "пролететь как фанера над Парижем" связано с именем Президента Франции (Третья Республика) Армана Фальера, а не с катастрофой дирижабля "известного авиатора Огюста Фаньера".

В интернете довольно часто встречается история о том, что в далеком 1908 году известный французский авиатор Огюст Фаньер, совершая показательный полет над Парижем, врезался в Эйфелеву башню и погиб. И после этого инцидента меньшевик Мартов писал в "Искре", что "царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем". Позднее фонетика выражения была невольно искажена массами, что и привело к современному "пролететь как фанера над Парижем ". В "Искре" - в 1908 году? Странно, последний номер "Искры"вышел в конце 1905 года.. .

Другая версия происхождения этого выражения опять же упирается в тот же самый случай катастрофы, однако привязка уже идет не к имени пилота, а к названию дирижабля - "Фленер".

Увы, ничего о катастрофических полетах вблизи Эйфелевой башни найти не удалось )

ОДНАКО!! ! ВНИМАНИЕ!! !



На одном из форумов была найдена поразительная картинка, кардинально меняющая представление о происхождении выражения "пролететь как фанера над Парижем". Теперь я смею предположить, что выражение происходит именно от фамилии Президента Франции Армана Фальера, изображенного на этой картинке:



Вот как это было:

25 июля 1909 г. Л. Блерио впервые перелетел через Ламанш. В это же время Николай II встречался с г–ном Фальером в Шербуре



и через год Россия закупила первые французские самолеты. 25 сентября 1909 г. Президент Франции открыл в Париже первую международную аэронавтическую выставку, после которой в газетах и появились карикатуры - Арман Фальер над Парижем.





Источник: h ttp://community.livejournal.com/did_u_know/13397.html/
Артем Алиференко
Артем Алиференко
12 489
Лучший ответ
У меня есть такая версия. На занятиях по бомбометанию на тренажерах, рассказал преподаватель. Что в войну были придуманы, авиабомбы коммулятивного действия, для нанесени так называемых точечных ударов по военным объектам, в черте города. И бомбежке подвергся мебельный комбинат в Париже. Вот после этого и появилось это выражение. Насколько это правда, утверждать не берусь.
"Пролететь как фанера над Парижем" - "иметь большие неприятности, потерпеть неудачу"

Также в словаре Юганова (1994 г) этот термин определяется как:

как фанера над Парижем (Инт [еллигентское] Ирон [ическое] ) О свободном, не обремененном никакими заботами состоянии. ‹…› Я свободен, как фанера над Парижем.

Выражение это возникло в начале 20-го века, когда в газетах было много шумихи по поводу дирижабля, который назывался, кажется, "Фленер" (или что-то похожее) , --то ли он рекорд какой-то установил, то ли ещё что-то, но происходило всё это дело в Париже. Постепенно выражение перекочевало из газет в разговорную речь, смысл стал переносным, а непонятное название дирижабля превратилось в понятную "фанеру"

Или такой вариант:

В 1908 году известный французский авиатор Огюст Фаньер, совершая показательный полет над Парижем, врезался в Эйфелеву башню и погиб. После чего известный меньшевик Мартов писал в "Искре", что "царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем".
Evgeny Kuritsyn
Evgeny Kuritsyn
8 424
Анна Угарина "Известный французкий авиатор Огюст Фаньер" не существовал. Мартов не мог в газете "Искра" опубликовать что-либо в 1908 году, так как газета закрылась в 1908. Гибель дирижабля Фленер не зафиксированна никакими документами, дирижабль известен только по фразеологизму "пролететь как фанера над Парижем"
От имени летчика