Прочее компьютерное
Почему вот этот значок @ называют "Собака"?
почему с@бака, я его называю пёсик
Первоначально он использовался в деловой переписке и означал, что куплено что-то по такой то цене
официальное название Commercial at
в разных языках свои названия этого символа, например:
# в белорусском — вітка, вітушка; смоўжык, слімак или сьлімак (тар.) («улитка») ; малпачка («обезьянка») .
# в болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна») .
# в украинском — равлик («улитка») , мавпочка («обезьянка») , собачка или песик («собака» )
# в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик») .
# в казахском — айқұлақ (ухо луны) ;
# в Израиле символ называют штрудель (от нем. Strudel, одноимённый пирог) .
# в Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое и в португальском.
# во Франции символ называется «arobase», хотя встречается и «arrobase». Также может называться «a commercial», т. е. «коммерческое а» .
# в немецком языке наряду с «At» и At-Zeichen (знак at) используется название Klammeraffe (цепляющаяся обезьяна) . В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост) , «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели) .
# в Италии говорят chiocciola — улитка.
* такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.
# в Дании и Швеции употребляют «snabel-a» — «а с хоботом» .
# в Норвегии говорят «krøllalfa» (крёльальфа) — «а с завитком» .
# в Чехии и Словакии zavináč — рольмопс (сельдь под маринадом) .
# в Польше говорят małpa (обезьяна)
* такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении.
# в Тайване — мышка.
# в Финляндии — кошачий хвост.
# в Греции — παπακι — уточка
# в Венгрии — червь, клещ.
# в Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна)
# во Вьетнаме — «скрюченная A».
# в латышском — et («эт») , заимствование из английского.
# в литовском — eta («эта») , заимствование из английского с литовской морфемой в конце.
# в польском — małpa («ма́лпа» , «обезьяна») .
# в хорватском — majmun («маймун» , обезьяна) .
# в японском — аттомааку (яп. アットマーク, от англ. «at mark»), удзумаки (яп. 渦巻, водоворот)
официальное название Commercial at
в разных языках свои названия этого символа, например:
# в белорусском — вітка, вітушка; смоўжык, слімак или сьлімак (тар.) («улитка») ; малпачка («обезьянка») .
# в болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна») .
# в украинском — равлик («улитка») , мавпочка («обезьянка») , собачка или песик («собака» )
# в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик») .
# в казахском — айқұлақ (ухо луны) ;
# в Израиле символ называют штрудель (от нем. Strudel, одноимённый пирог) .
# в Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое и в португальском.
# во Франции символ называется «arobase», хотя встречается и «arrobase». Также может называться «a commercial», т. е. «коммерческое а» .
# в немецком языке наряду с «At» и At-Zeichen (знак at) используется название Klammeraffe (цепляющаяся обезьяна) . В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост) , «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели) .
# в Италии говорят chiocciola — улитка.
* такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.
# в Дании и Швеции употребляют «snabel-a» — «а с хоботом» .
# в Норвегии говорят «krøllalfa» (крёльальфа) — «а с завитком» .
# в Чехии и Словакии zavináč — рольмопс (сельдь под маринадом) .
# в Польше говорят małpa (обезьяна)
* такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении.
# в Тайване — мышка.
# в Финляндии — кошачий хвост.
# в Греции — παπακι — уточка
# в Венгрии — червь, клещ.
# в Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна)
# во Вьетнаме — «скрюченная A».
# в латышском — et («эт») , заимствование из английского.
# в литовском — eta («эта») , заимствование из английского с литовской морфемой в конце.
# в польском — małpa («ма́лпа» , «обезьяна») .
# в хорватском — majmun («маймун» , обезьяна) .
# в японском — аттомааку (яп. アットマーク, от англ. «at mark»), удзумаки (яп. 渦巻, водоворот)
А так интереснее!
Так прижилась
потому что лыбится и следует за именем@хозяина. вот
Похожие вопросы
- Почему символ @ у нас называют "собакой" и как его называют за рубежом?
- Почему в России значек "@" называют "собакой"?
- Почему этот несчастный символ @ - называют собакой?)))
- Кто придумал этот значок '@'?И почему его называют 'собака'?
- @ обычо этот значок мы называем "собака". а как называется этот знак?
- Почему этот значок @ зовётся собака? Ведь похож скорее на улитку?
- Почему символ @ называют "собака" откуда взялось это название и как его называют в англоязычных странах?
- Почему "@" называют "собака"?
- Почему этот знак @ называют собакой?
- Почему символ @ называют "собака"?