Прочее образование

Интересно, последнее время часто вижу пишут вместо местоимения Я - Йа. Это что новая фишка у молодежи или безграмотность?

Процесс появления новых слов приобретает в языке ГС (глобальной сети) лавинообразный характер. Важнейшим источником пополнения словаря языка ГС является словообразование. Значительный объем материала, несмотря на сравнительно краткий срок существования феномена русского интернета, позволяет сделать выводы о наиболее продуктивных здесь словообразовательных моделях.

Как правило, в основе каждого словообразовательного гнезда лежит заимствование или калькирование англоязычной корневой морфемы. Заимствуются не только морфемы, но и аббревиатуры, которые затем занимают место корневых морфем. Далее процесс словообразования идет в соответствии с правилами русской словообразовательной системы.

Продуктивны словосложение, суффиксация, префиксация, и другие обычные способы.

В ряде случаев заметно стремление к выбору словообразовательных парадигм, более типичных для просторечия. В результате появляются, например, следующие глаголы ультрамгновенного действия кликнуть, хакнуть, апгрейднуться и прочие новообразования: банить, флудить, коннектиться, офлайновый и т. п. (Примеры собраны Н. В. Новиковой на материале журналов, посвященных интернету. )

Интересны случаи, когда заимствованный элемент - корневая морфема или аббревиатура - сохраняется в латинской графической форме: chatланин, FTP-сервер, MIDI-контроллер, GIF-анимация.

Суффиксы, продуктивные в общелитературном языке при словообразовании наименований лиц, машин и устройств по виду выполняемой ими деятельности используются для образования наименований программных продуктов. Активны, в частности, заимствования с заимствованным же суффиксом -ер: браузер, мейлер, спеммер. Аналогично используются суффиксы -щик/-чик с исконными словами. Получающиеся в результате слова перекодировщик, отладчик, загрузчик и т. п. также означают не лиц и не механизмы, а программы для выполнения соответствующих действий.

В ходе заимствования форма нового заимствованного слова может уподобляться форме какого-нибудь уже бытующего слова. В результате заимствованное английское обозначение электронной почты – э-мейл (сокращенно мейл) часто фигурирует в интернетовских чатах как мыло. Например, сбрось фотку мне на мыло означает «отправь ее мне по электронной почте» .
SB
Storied Boy Но Не Твой!!!
13 515
Лучший ответ
Сленг интернета. У англоязычных ещё круче.
Грамотность -это правила для лохов, главное чтобы понятно было. К тому же Я -это последняя буква, и кое кому это не нравится. А ты перестань задавать глупые вопросы.
Превед! Учите олбанский!! !www.fludilka.ru/chavo_pochitat/aforizmi/sleng_padonkoff_2.php
Петр Вислов
Петр Вислов
8 976
Это язык "ПАДОНКАФФ". Специальное (или не очень) искажение правописания, с целью веделения при помощи своей тупости.
Памятник безграмотности молодежи.

Туда же относятся:
Кросавчег
Креведко
Медвед

и прочие "шедевры".
олбанский язык... ну прикол что ли, молодежный.. целенаправленное искажение слов... я вот такое в жизни не использую.. и переписываться стараюсь шрамотно и понятно
язык такой, называется олбанский.
Алена Плюхина
Алена Плюхина
2 500
Им лень на клавиатуре букву "я" искать
ИС
Иришка С.
1 669
Представьте: идёт война, надо передать приказ и за рацией сидит ОЛБАНЕЦ... Пушки начнут стрелять не туда, вертолёты летать как резко отпущенный воздушный шарик.. . Короче это будет последнее, что он сделает в жизни. А врагам будет куда девать патроны.
это типа такая мода теперь
Ну это типо ослика ...Толи говорят, толи йа-йа...
Это мода. Так же как ПрЕВеД... или пАЧемУ?

Похожие вопросы