Прочие развлечения

Русскому, русский язык.

.Ещё в далёёёёком детстве меня интересовал вопрос: почему в общественном транспорте (чаще всего видел автобусе) на окнах есть надпись "Запасный выход, чтобы вытащить... и т. д. ", правильно ведь говорить\писать запаснОй выход!... в чём соль?
Роман Орас
Роман Орас
1 833
Запасный выход — аварийный выход, выход, которым пользуются в случаях крайней необходимости; не главный, не парадный вход/выход, дополнительный выход, служебный выход, тайный (потайной) ход.

Надпись Запасный выход наносилась заводами-изготовителями подвижного состава транспорта на специально оборудованных окнах автобусов, троллейбусов и трамваев с внутренней стороны. Надпись часто сопровождалась следующими пояснениями: «Выдернуть шнур» , «Выдавить стекло» , «Разбить стекло молотком» и «Молоток находится у водителя» . Такие надписи можно было видеть как в советское время, так и сейчас — не только в старом транспорте, но и в новом подвижном составе.
[править] Правописание

Существует заблуждение, что с точки зрения правописания русского языка фраза писалась с ошибкой. По известной легенде венгерские изготовители автобусов марки «Икарус» написали слово запасной как запасный. Ошибка прошла незамеченной, а вскоре ее скопировали и советские машиностроительные учреждения.

Существует и другая версия, что эту надпись впервые писали в автобусах ЛАЗ, и в оригинале на украинском языке она выглядела как «Запасний вихiд» . Слово «вихiд» поправлялось на «выход» , первое же слово по ошибке или умыслу оставалось неизменным (только украинская «и» менялась на русскую «ы») .

На самом деле слова «запа́сный» и «запасно́й» равно употребляемы в русском языке. Однако частотные словари показывают, что в разговорной речи форма «запасной» употребляется более чем в два раза чаще, чем форма «запасный» .

Подобная вариантность обусловлена исторически: различие в написании окончаний именительного падежа единственного числа -ый и -ой в соответствии с отсутствием или наличием ударения на окончании (добрый, красивый, но молодой, простой) восходит к различиям между старославянской и древнерусской формами прилагательных (старославянские прилагательные имели, независимо от ударения, только окончания -ый/-ий, древнерусские — только окончания -ой/-ей, а современная норма появилась в результате смешения этих традиций) .

Сочетаемость слова запасный ограничена: на равных правах со своим современным вариантом запасной оно существует только в сочетании с существительными путь, полк, выход и некоторыми другими. Равноправные варианты: запасный и запасной путь, запасный и запасной полк, запасный и запасной выход. В сочетаниях с другими словами прилагательное запасный квалифицируется как устаревшее.
ЮГ
Юрий Горбунов
11 170
Лучший ответ
Потому что тупые венгры, делавшие надписи в автобусах, плохо русский знали (ведь речь об Икарусах идет чаще всего) , и решили, что -ый - универсальное окончание для всех прилагательных мужского рода в русском. И написали "запасный". Ведь сколько СССР Икарусов этих закупал. И сейчас продолжаем. Венгры плохо наш язык учат, очень. Как когда во время подавления восстания, они писали на танках: PYCCKИЕ, ИДИТЕ ДОМОN". Что уж говорить про запасной-запасный. Но из-за них у нас две нормы правописания этого слова. Писать можно и так, и так.
Запасный выход - аварийный выход. Выход, которым пользуются в случаях крайней необходимости.
Запасной выход - не главный, не парадный вход/выход. Дополнительный выход, служебный выход, черный ход, тайный (потайной) ход.
Запасный.. . в армии так офицеры говорили (особенно прапора)...) ) Скорее всего надпись делал изначально прапорщик - будучи в словесном ударе..))