давайте и шарманку включим. .
С Праздником!
ШАРМАНКА Но хриплой шарманки\ Не слушаю стон. \ Не тот китежанке\ Послышался звон. Анна Ахматова 1940 Путем всея земли
ШАРМАНКА Давай уедем в Рим, начнем дневник уныло, \ по капельке раба - выдавливать в чернила. \ Пусть, за углом судьбы - нас не спасут полбанки, \ лишь музыка, еще невидимой шарманки! \ …напрасные слова, бычки, дефис в томате\ и сонная пчела на медной рукояти. Александр Кабанов ИЗ КНИГИ “АВТОГРАФ СТРЕКОЗЫ”\2003-2005\Давинчи – виноград, вишневый чех де cада,
ШАРМАНКА В заведенной шарманке\ дней укрылись от слежки\ за собой своих мы-\ слей. Седых. \ И хранит, словно ангел, \ мокрый пол нас от спешки, \ и падений без тьмы, \ и немой суеты. Инна Кулишова «Крещатик» 2008, №4 Пасха
ШАРМАНКА В поле зачем их уносишь? \ Если б заснуть, \ Но не навеки, \ Если б заснуть\ Так, чтобы после проснуться, \ Только под небом лазурным... \ Новым, счастливым, любимым.. . Иннокентий Анненский 1900(Музыка отдаленной шарманки) Посвящено Е. М. Мухиной
ШАРМАНКА Эй, старик! Не легче ль\ Вместе нам терпеть... \ Ты верти шарманку, \ А я буду петь.. . ВИЛЬГЕЛЬМ МЮЛЛЕР. Перевод И. Анненского ШАРМАНЩИК
ШАРМАНКА В предместьях Берлина\ звучала шарманка, \ в зелёной бутылке дымился боржом, \ и память моя, как консервная банка, \ была продырявлена ржавым ножом. Светлана Кекова «Сибирские огни» 2008, №12 В предместьях Берлина
ШАРМАНКА Вот и свёрнута ручка шарманки, колыхавшей\ зажившийся вальс. Вот спугнуло досужие души и\ с перил и за тюлевой рябью\ то беззвучье, чья за облачной пазухой полдня\ заскорузлая шарит рука. Александр Радашкевич Из сборника «ОНЫЙ ДЕНЬ» 1997 1985 ПРОВОДЫ
ШАРМАНКА Вплоть до ночи спозаранку Плачем, пляшем под шарманку, Над своей кружим могилой, — Господи, помилуй! Аделаида Герцык 1922 ПЛЯСКА СМЕРТИ
Шарманка Знающий, — самое лучшее смерть лишь Что ж не прикажешь себе: — Ложись! Окнам безлюдным позорно вертишь Злую шарманку, чье имя — жизнь. Арсений Несмелов
ШАРМАНКА И ввысь\ Летит: "Ату, ату и улюлю! ",..\ Опять шарманку завели свою!.. \ Сойти с ума!.. \ А солнце опухолью на краю холма\ Исходит дрожью -- по бездорожью... \ Ату, ату и улюлю!. . Жюлъ Лафорг (1860-1887). Перевод Р. Дубровкина ПРИБЛИЖЕНИЕ ЗИМЫ
ШАРМАНКА Кого тут нет! Докучный писк шарманок, \ Смех бурлаков, и скрип колес, \ И брань, и песни буйные цыганок -\ Всё в шум над берегом слилось. Иван Никитин 1859 ТАРАС\Поэма
шарманка Но счастьем шарманка одарит едва ли, \ И ты ее пропил, спустив ни за грош. \ И новый шарманщик стоит на бульваре, \ Шарманкой твоей веселя молодежь. Вячеслав Смирнов