Прочие развлечения

Вопрос к тем кто смотрел второй сезон аниме "Бездомный бог" или читал мангу

Как Ики узнала настоящее имя Ято - Ябоку? Перебирала в уме все имена на букву "я" и с первого раза угадала? Может это какие-то японские заморочки с иероглифами? Поясните плиз.
Детка, пересмотри повнимательней аниме. Хиери остановилась именно на боге войны (или разрушения) "Ябоку". тут несложно догадаться каким Ято являлся в прошлом богом.
Dinara Tulegenova
Dinara Tulegenova
6 361
Лучший ответ
В храме ориг имя написано ж, не? Она сама дарила ему храм
Radik Bagishev
Radik Bagishev
558
Забей на это, только кавайно: 3
Легче станет...
А я раньше думал, что она узнала его настоящее имя, после того как подарила ему храм, на нем же вроде написано настоящее его имя.
Она вспомнила какое имя было написано на храме который она сделала для Ято
по японски Ято ночной свет но изменённый иероглиф то смахивает на иероглиф боку
т. е. Ято и Ябоку различаються положением линии в иероглифе
звали Ято по настоящему Ябока
Где-то услышала что он был богом смерти, или т. д
Потом перебрав все имена-словари, сопоставив все факты-Ябоку.
Avto Bjalava
Avto Bjalava
168
Сверху уже написали. Это заморочки с японскими азбуками. Не зря там показывали надпись на храме. Она просто прочитала его имя на кандзи. А Ято это будто два иероглифа взяты из разных азбук - кандзи и катаканы.
Она правильно полагало, что на надписи на мини храме должно быть имя настоящее. но иероглифов было очень много. она прочитала последний, который и был именем настоящим
.
Имя главного героя аниме пишется вот такими иероглифами 夜卜. Первый иероглиф означает «ночь» и в данном сочетании читается «я» (когда используется один, обычно читается «ёру»). Второй же очень похож на значок катаканы ト, читающийся как «то». «Но это как-то странно: мужское имя, в котором используется 1 кандзи и 1 значок катаканы! Разве такое бывает?», – скажут люди, которые более-менее разбираются в японских именах. И впрямь, катаканой обычно пишут имена иностранцев. А в японских мужских именах чаще всего используются только кандзи. До Хиёри дошло, что второй иероглиф имени Ято – это вовсе не значок катаканы. Это точно так же пишущийся иероглиф-кандзи 卜, который читается «боку» по онному чтению (а кунное чтение – «uranai», что в переводе означает «гадание, предсказание»). «Ночное предсказание» – вот как можно расшифровать имя Ябоку. Так как данный иероглиф не относится к числу уж очень популярных и часто использующихся, неудивительно, что до Хиёри не сразу дошло, как зовут её друга. Но благодаря смекалке девушки Ято, он же Ябоку был спасён.
Ержан Даулетбаев Найти такой полный ответ на майл ру бесценно!!
по японски Ято ночной свет но изменённый иероглиф то смахивает на иероглиф боку
т. е. Ято и Ябоку различаються положением линии в иероглифе
Дело в том, что второй знак его имени может быть и знаком азбуки - то, и иероглифом с чтением боку. Так она и поняла как его зовут.
я знаю, уже поздно, но я тоже этим вопросом задавалась.
имя ято состоит из иероглифа " я " и символа из слоговой азбуки " то ". но имена должны писатся только из иероглифов. Хиери вспомнила, что есть иероглиф, который пишется так же, как и этот символ из азбуки. и читается он " боку ".
соответственно " я " + " боку " = Ябоку