Прочие дела домашние

Что за дурацкая фраза "бабочки в животе"..а какие выражения вам кажаца странными?))

Натуля Тен
Натуля Тен
1 068
ой, вот от этой песни дупею тоже!!!
Lada Ладка
Lada Ладка
60 549
Лучший ответ
Фраза дурацкая дальше некуда Это вроде про любовь
когда переводят английские идиомы на русский язык нам кажется что странно, смешно, по-чужому
а вы попробуйте русскую пословицу увидеть глазами иностранца ...не могу быстро придумать. .
бревно в своем глазу
Это английское выражение "to have butterflies in smb's stomach", означает чувство волнения, легкого возбуждения.
и мне не нравится,
она про любовные волнения.. .
лучше б бабочки вокруг порхали..
ну это заимствование из английского ...в принципе его можно почувствовать только у меня это щекотание не в животе а в грудной клетке... .
ой да меня вообще бестя все краткие афоризмы народные типа от осинки не родятся апельсинки и тд и тп
Поночка, фраза "бабочки в животе", это всего лишь замена простому русскому выражению "Я волнуюсь/нервничаю". Ведь иностранцы тоже не понимают наши фразы, напр. "Жду ответа, как соловей лета. " Долго приходилось объяснять. Просто особенности менталитета.
как всегда, ни одного ответа " в тему"
кошки на душе скребут
крылышки за спиной
попой чую
ну и т п....)))
Ирина Соколова
Ирина Соколова
12 296
баьочки в моем животе-это любовь к тебе.. .
ну какое то приятное чувство в животе, волнующее.
а у меня много странных выражений например"полна жопа огурцов"
А мне нравится! Прекрасное выражение! Легкое щекотание в животе совместно с окрыленностью - вот и влюбленность. )
да и тараканы в голове...)))
Лучше бабочки в животе, чем тараканы в голове
Natalia
Natalia
400
Юлия Гильд Полностью согласна!

Похожие вопросы