Прочие дела домашние

Мой приятель, переводчик с японского и китайского, рассказывал про наколотые иероглифы, которые видел на телах.

Да, прежде, чем набивать иерогрифы не мешала бы им книжки полистать. Иногда вместо "любовь", "верность" и прочее накалывают им: "сделано в Японии" или название блюд из меню, например, "свинина с солью и сахаром".
Озеева Настя
Озеева Настя
71 694
Лучший ответ
Я горжусь. У меня НЕТ татуировок!::))
Ещё чего не хватало! - буду я тельце своё холёное в чужие руки отдавать! (((
А про иероглифы.... подружка у меня была, китаянка (В универе практику проходила).. . Слово "МАМА" у них пишется четырьмя иероглифами: "лошадь" - "женщина" - "лошадь" - "женщина":-))
Елена Колос
Елена Колос
51 627
У меня узорчик небольшой, не иероглиф.. Но вот вспомнила, родственник мужа, дальний, приехал из Германии к нам, Москву посмотреть.. когда собрался уже в футболке выйти из дома, я увидела на предплечье выколотую розочку. . я была в шоке ..вроде женат, вроде ребенок есть.... (просто это означает что он. . мягко говоря, педик..). . Когда поговорила с ним, выяснилось, что он понятия не имел об этом ))что нормальной, традиционной ореинтации. . Вот как можно что то колоть себе, не зная что это означает ? )) а вроде из цивилизованной страны приехал (хоть и эмигрант из казахстана )) )
Ну и пусть. Если люди такие нелюбопытные, что не могут собрать информацию о том как должна выглядеть нужная фраза - пусть расплачиваются.
Я себе "поющие ветра" покупала, так пока не убедилась, что там написано то, что я хочу, не купила. А тут на тело.... Значит им все равно. Значит пусть ходят с педиками и ослицами.
T=
Tatiana =_=
23 164
Ольга Окунева А что за "поющие ветра"?
Мда, прежде, чем что-то рисовать на себе, не мешало бы выяснить значение этого. А то кто-нибудь может воспользоваться незнанием.
Алена Юмина
Алена Юмина
16 409
вот прикол!))
Я совершенно не удивлена. Помню летом идут две толстенные немолодые тетки в майках, на которых спереди написано "Чикаго", а со спины "Буллз" (быки) . Сзади вид бесподобный. Вот они, "трудности перевода".
Хотя я думаю что всем пох, что значит их иероглиф. Все равно переведет только один из ста тысяч.. . А японцы извращенцы, однозначно. Угадай что японцам кололи бы в русских тату-салонах, если бы им захотелось слово на русском языке:)
Интересно... А в Китае модно накалывать русские буквы?

Похожие вопросы